首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《上李邕》翻译及注释

唐代李白

大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。

译文:大鹏一日从风而起,扶摇直上九万里之高。

注释:摇:由下而上的大旋风。

假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。

译文:如果在风歇时停下来,其力量之大犹能将沧海之水簸干。

注释:假【jiǎ】令:假使,即使【shǐ】。簸却:激起【qǐ】。沧溟:大海。恒:常【cháng】常【cháng】。殊调:不同流【liú】俗的言行。

世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。

译文:时人见我好发奇谈怪论,听了我的大言皆冷笑不已。

注释:余:我。大言:言谈自命不凡。

宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。

译文:孔圣人还说后生可畏,大丈夫可不能轻视年轻人啊!

注【zhù】释:宣父:即【jí】孔子,唐【táng】太宗【zōng】贞观十一年(637年)诏尊【zūn】孔子为【wéi】宣【xuān】父。见《新唐书·礼乐志》。宋本“宣父”作“宣公”。丈夫:古【gǔ】代男子的通称,此指【zhǐ】李邕。

李白简介

唐代·李白的简介

李白

李白(701年-762年),字【zì】太白【bái】,号青莲居士,唐朝浪漫主【zhǔ】义诗【shī】人,被后人誉为“诗仙”。祖【zǔ】籍陇西【xī】成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁【suì】再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千【qiān】余篇【piān】,有《李太【tài】白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安【ān】陆有纪【jì】念馆。

...〔 ► 李白的诗(963篇)