首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《当涂赵炎少府粉图山水歌》翻译及注释

唐代李白

峨眉高出西极天,罗浮直与南溟连。

译文:画中之山,如峨眉挺拔于西极之天,如罗浮之山与南海相连。

注【zhù】释:峨眉句:峨眉,山名【míng】。也【yě】作【zuò】峨嵋。在四川峨眉县西南【nán】。有山峰【fēng】相对如蛾眉,故名。西极:西方极远之处。屈原《离骚》:朝【cháo】发轫【rèn】于天【tiān】津【jīn】兮,夕余至乎西极。此句言画中之山像峨眉【méi】山那样雄伟高峻。罗浮句:罗浮,山名。在【zài】广东增城、博罗、河源等县间。长达二【èr】百余里,峰峦四百余座【zuò】,为粤【yuè】中名【míng】山。南溟,即南【nán】海。此句言画中【zhōng】之山【shān】如罗【luó】浮【fú】山那样横亘至【zhì】海【hǎi】。

名公绎思挥彩笔,驱山走海置眼前。

译文【wén】:此画工真是一位善于推思的能【néng】工【gōng】巧【qiǎo】匠【jiàng】,用彩笔驱赶着高山大【dà】海置于我的【de】眼前。

注释:名公句:名【míng】公,指【zhǐ】著【zhe】名【míng】的画家【jiā】。绎思,推究思考【kǎo】。绎,蚕抽丝。此【cǐ】句言画家作画时,精心构【gòu】思。公【gōng】,一作“工”。驱【qū】山句:这里【lǐ】用【yòng】的【de】是拟【nǐ】人手法,把画山画水,说【shuō】成【chéng】把山驱赶到画面中,让海水【shuǐ】走入画面中。走,这里是使动用法,即使山走。

满堂空翠如可扫,赤城霞气苍梧烟。

译文【wén】:满堂【táng】的空灵苍翠如可扫,赤城的霞气【qì】和苍梧【wú】的岚【lán】烟,仿佛可从画【huà】中飘浮而【ér】出。

注释:赤城句:赤城,山名,在浙江天台县【xiàn】。苍梧,山名,即【jí】湖南宁远境内的【de】九疑山。此句【jù】言【yán】画中山岳【yuè】云蒸霞蔚,烟雾缭绕【rào】。

洞庭潇湘意渺绵,三江七泽情洄沿。

译文【wén】:洞庭潇【xiāo】湘的美景【jǐng】意境【jìng】深远,我之情意随着【zhe】三江七泽之水而回【huí】返往复。

注释:洞庭句:洞庭,即洞庭湖。潇湘,指湖南【nán】湘江【jiāng】。缈绵,悠远隐约。此句【jù】言画中江、湖望【wàng】去【qù】悠远【yuǎn】隐约。三江句【jù】:三江七泽,概指江河湖泽。“回沿,谓水流上下回旋。逆【nì】流【liú】而【ér】上曰【yuē】洄,顺流【liú】而【ér】下【xià】曰沿。全句意谓画面中的水流上下【xià】回【huí】旋。

惊涛汹涌向何处,孤舟一去迷归年。

译文:那汹涌的波涛要流向何处?而江海上孤舟一去而无归日。

征帆不动亦不旋,飘如随风落天边。

译文:船上的征帆不动亦不旋,好像随风漂落至天边。

注【zhù】释【shì】:征帆句:言画面【miàn】中的舟船停滞不前,好像失去回【huí】家的时间【jiān】。迷,丧失【shī】。

心摇目断兴难尽,几时可到三山巅。

译文:我心摇目断,逸兴难尽。不知何时此舟才可到海中三仙山?

注释:心【xīn】摇目断:谓因欣赏画面而【ér】心【xīn】情激动,因凝神而【ér】看不见画面。三山【shān】,说【shuō】中的海【hǎi】上仙山,蓬莱、瀛洲、方丈。

西峰峥嵘喷流泉,横石蹙水波潺湲。

译文:西峰【fēng】山势峥【zhēng】嵘,瀑布喷射【shè】,山下【xià】巨石横斜【xié】,溪流蜿蜒曲折【shé】,水声潺潺。

注释:横石句:为乱石横卧,流水急促,波浪起伏。

东崖合沓蔽轻雾,深林杂树空芊绵。

译文:东崖岩层叠嶂,云遮雾障,林深树密,草木繁盛。

注释:合沓:重叠。芊绵:草木茂密繁盛。

此中冥昧失昼夜,隐几寂听无鸣蝉。

译文:在此深山之中【zhōng】,岁月不知,昼【zhòu】夜难分【fèn】。我凭几【jǐ】独坐,静听寂【jì】然,静得连一声蝉鸣【míng】也【yě】听不【bú】到。

注释【shì】:冥昧【mèi】:本指宇宙形成【chéng】前的混沌状【zhuàng】态,这里指阴暗。隐几:伏【fú】在几案上。

长松之下列羽客,对坐不语南昌仙。

译文【wén】:在长松之下,有仙人【rén】数【shù】位,对坐不语,南昌仙人梅福也【yě】似列坐其【qí】中。

注释【shì】:羽客【kè】:指【zhǐ】神【shén】仙或方士。南昌仙:西汉时【shí】南【nán】昌尉【wèi】梅【méi】福。《水经注》:汉成【chéng】帝时,九江梅福为南【nán】昌尉,后一旦舍妻子去九江,传云得仙。这里借以美称画【huà】主人当涂尉【wèi】赵【zhào】炎。

南昌仙人赵夫子,妙年历落青云士。

译文:赵炎夫子如南昌仙尉,正当妙年华品,为磊落青云之士。

注释:妙【miào】年句:妙年【nián】,青春年少。历【lì】落,洒脱不拘。青云士,本【běn】喻【yù】指位高名显的人【rén】,这里【lǐ】称誉赵【zhào】炎仕途顺畅【chàng】。年,一【yī】作“龄”。

讼庭无事罗众宾,杳然如在丹青里。

译文:庭中讼息,政简无【wú】事,与【yǔ】众宾客在堂中宴坐,杳【yǎo】然如画中之【zhī】神仙。

注释:杳然:昏暗;深远。

五色粉图安足珍,真仙可以全吾身。

译文:此【cǐ】乃五色图画,并【bìng】不【bú】足珍;还是真山真水最好,可以【yǐ】远离世尘,端【duān】居全身。

若待功成拂衣去,武陵桃花笑杀人。

译文:有朝一【yī】日我功成之后,将拂衣而去,而武陵的【de】桃花在含笑等着【zhe】我。。

注释:若待二【èr】句:谓赵炎【yán】如果在仕途上【shàng】功【gōng】成名遂后再去隐居,那就失【shī】去隐逸的【de】意【yì】义。武陵桃花,指【zhǐ】陶【táo】渊明所描绘的桃花源境界。诗文中借【jiè】指【zhǐ】隐居之处。

李白简介

唐代·李白的简介

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主【zhǔ】义诗人,被【bèi】后人誉为“诗仙”。祖【zǔ】籍【jí】陇西成纪【jì】(待考),出生于【yú】西域碎叶城,4岁再【zài】随父迁至剑【jiàn】南【nán】道绵州。李白存世【shì】诗【shī】文千【qiān】余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖【hú】北【běi】安陆有纪念馆【guǎn】。

...〔 ► 李白的诗(963篇)