首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《醉扶归·频去教人讲》翻译及注释

元代吕止庵

频去【qù】教人讲,不去自家忙。若得相思【sī】海上方,不道得害这些闲魔障。你【nǐ】笑我眠思【sī】梦想,则不打到你头直上【shàng】。

译文:频繁地【dì】去【qù】看望,怕人们说闲【xián】话,要是一天不去,自己就坐立不安,心里发慌。如果能得【dé】到治相【xiàng】思病的好药主【zhǔ】,就用【yòng】不着这样被相思【sī】手折磨得像【xiàng】犯了魔【mó】障【zhàng】。你嘲笑我故【gù】作多【duō】情瞎思乱想,要是轮到你头上你也会这样【yàng】。

注【zhù】释:醉扶归:仙吕宫曲【qǔ】牌。句【jù】式:五五【wǔ】、七【qī】五、七五。频:频繁、急迫、紧【jǐn】急。忙:此处指内心忙乱、急迫不安。海上【shàng】方:指有奇效的仙方。秦始皇曾派方士到海上去寻求长生【shēng】不老的【de】药【yào】方【fāng】,故【gù】名。不【bú】道得:意为【wéi】不【bú】见得,不至于,不一【yī】定。闲魔障:此指【zhǐ】相思【sī】病。打【dǎ】到:俗语,碰到。头【tóu】直上【shàng】:即头上、直【zhí】上、上面。

吕止庵简介

唐代·吕止庵的简介

吕止庵,别有吕【lǚ】止【zhǐ】轩,疑即一【yī】人。生卒、经历不详。散曲作品内容感时【shí】悲秋,自【zì】伤落【luò】拓不【bú】遇,间有兴亡之感,可能【néng】是一宋【sòng】亡不仕的遗【yí】民。明【míng】·朱权《太和正音【yīn】谱》评其词"如晴霞结绮"。以后【hòu】庭花十首得盛名。今存北【běi】词谱及阳春白雪中。所做散曲作品现存小令【lìng】三十三首【shǒu】,套数【shù】四套。

...〔 ► 吕止庵的诗(15篇)