首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《秋日登郡楼望赞皇山感而成咏》翻译及注释

唐代李德裕

昔人怀井邑,为有挂冠期。

译【yì】文:过去那些离乡求【qiú】仕的人,他们【men】也时常【cháng】怀念自己的家乡,但是【shì】,他们最终【zhōng】都能在功成名就之后【hòu】辞官【guān】荣【róng】归故里。

注释【shì】:郡楼:指【zhǐ】滑州【zhōu】城楼。赞皇山:山名,在今河北省西南。井邑:乡【xiāng】邑,故【gù】里。挂冠【guàn】:谓辞官。

顾我飘蓬者,长随泛梗移。

译【yì】文【wén】:叹【tàn】息自己的仕宦未遇,以致虽然暂【zàn】得返乡【xiāng】,却不能久留,还要【yào】为仕途而继续【xù】奔逐。

注释:泛梗:漂浮的桃梗。

越吟因病感,潘鬓入愁悲。

译文:我年来多病,常常产生【shēng】思乡【xiāng】之情;鬓发发白,但未曾建【jiàn】功立业,愈【yù】发感到【dào】失意。

注释:越吟【yín】:春秋越国人庄【zhuāng】舄在楚国做官,不【bú】忘故国【guó】,病中【zhōng】吟【yín】越歌以寄乡【xiāng】思。后用喻思乡之情。潘鬓:西晋【jìn】诗人潘岳,三十二【èr】岁鬓【bìn】发就开始斑白,作《秋【qiū】兴赋》以感【gǎn】怀【huái】。见《秋【qiū】兴赋》序。后【hòu】以指中年鬓发初白。

北指邯郸道,应无归去期。

译文:马上又要离开故乡,这一去归乡无期,不知什【shí】么【me】时【shí】候能【néng】够【gòu】实现壮【zhuàng】志实现,功成名就【jiù】。

注释:北指邯郸道,应无归去期【qī】:从滑州(今【jīn】河南滑县)归故乡赞皇,经过邯郸【dān】(今河北【běi】邯郸市),言归乡【xiāng】无期。

李德裕简介

唐代·李德裕的简介

李德裕

李德裕(787—849),字【zì】文饶,唐代【dài】赵郡【jun4】赞皇(今河北赞皇县)人,与其【qí】父李吉甫均为晚唐名相。唐文【wén】宗时,受【shòu】李宗闵、牛【niú】僧儒等牛党势力倾轧,由翰【hàn】林学士出为浙西观察使【shǐ】。太和七【qī】年【nián】,入相,复遭奸臣郑【zhèng】注、李训【xùn】等人【rén】排斥,左迁。唐武宗即位【wèi】后【hòu】,李德裕再度入相,执政期间【jiān】外平回鹘【gǔ】、内定昭义、裁【cái】汰冗官、协助武宗灭佛,功绩显赫【hè】。会昌四【sì】年八【bā】月【yuè】,进封太尉、赵国公【gōng】。唐武宗【zōng】与李德裕之间的君臣相知成为晚唐之绝唱。后唐宣宗即位,李德裕由于位高权重,五贬为崖州司户。李德裕两度为相,太和年间为相1年【nián】8个【gè】月,会昌【chāng】年间为相5年7个【gè】月,两次为相【xiàng】7年3个月【yuè】。

...〔 ► 李德裕的诗(168篇)