一【yī】株【zhū】柳树【shù】很茂【mào】盛【shèng】,不要依傍去休【xiū】息。上帝心思反【fǎn】覆多,不要和他太亲密。当初让我【wǒ】谋国政,而后受罚遭【zāo】排挤。
一株柳树很茂盛,不要依傍寻【xún】阴凉。上【shàng】帝【dì】心思反【fǎn】覆多,不要【yào】自【zì】己找祸殃。当初让我谋国政【zhèng】,如今【jīn】放逐到远方。
鸟儿即【jí】使飞得高,还【hái】要【yào】依附在青【qīng】天。那人【rén】心狠不可测,走【zǒu】到何处是极限?为何要我谋国政,反【fǎn】又【yòu】突兀遭凶险?
菀(yù):树木茂盛。
尚:庶几。
蹈:动,变化无常。
昵(nì):亲近。
俾(bǐ):使。靖:谋。
极:同“殛(jí)”,惩罚。
愒(qì):休息。
瘵(zhài):病。
迈:行,指放逐。
傅:至。
曷(hé):为什么。
矜(jīn):危。
参考资料:
1、王秀梅 译【yì】注.诗经【jīng】(下):雅颂.北京【jīng】:中华书局【jú】,2015:550-552
2、姜【jiāng】亮【liàng】夫 等.先秦诗【shī】鉴【jiàn】赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:494-495
这是一位大臣【chén】有功却获罪遭【zāo】到流放,他【tā】心中充【chōng】满怨恨,因而【ér】写了【le】这首诗。
参考资料:
1、王秀梅 译【yì】注.诗经【jīng】(下):雅颂.北京:中华书局,2015:550-552
2、姜亮夫 等.先【xiān】秦诗鉴赏【shǎng】辞典.上海:上海辞书出版社,1998:494-495
《小【xiǎo】雅·菀柳》是一首揭露王者暴【bào】虐无常,诸侯皆【jiē】不敢【gǎn】朝见的诗。全诗共分三章,每【měi】章六句。
第一章【zhāng】开头以“有菀者【zhě】柳,不尚息焉”这个略显突兀的【de】比拟句传【chuán】达【dá】诗人强烈的愤【fèn】懑之情【qíng】,同时也让读者【zhě】产生追究缘由的欲望:为什么茂密繁盛的柳树【shù】下,诗【shī】人却劝【quàn】戒人【rén】们不要去憩息呢?诗人言【yán】在此而意在彼,接下来的两句述说缘由:“上【shàng】帝【dì】甚蹈,无【wú】自昵【nì】焉。”意思是【shì】:大王虽然如同大树,可【kě】以【yǐ】乘凉,可是他暴虐【nuè】无【wú】常,不可【kě】亲近,否【fǒu】则自招祸殃。“俾予靖之,后予极【jí】焉。”意思是:当初大王请我一【yī】起谋【móu】国事,如【rú】今莫名其妙受责罚【fá】。这是诗【shī】人现身【shēn】说法【fǎ】,把【bǎ】与暴君【jun1】共事【shì】的种种险恶表述无遗。整章诗或比拟【nǐ】,或劝戒,或直白【bái】,但【dàn】都以“焉”字结句,呼告语【yǔ】气【qì】中传递着诗人的无限【xiàn】感慨和【hé】怨恨。
第二章诗【shī】意与第一章相似,在反覆【fù】咏叹【tàn】中进一步强化了【le】诗人所要【yào】表达的思想【xiǎng】感情【qíng】。诗人不可遏制【zhì】的怨怒之气喷【pēn】薄而【ér】出,却又不【bú】是尽【jìn】情宣泄而后快,比拟中【zhōng】有双【shuāng】关,呼告中有托讽,虽【suī】是【shì】直言却用曲笔,以弦外之音感动读【dú】者【zhě】,使议论中多了一点诗味。
第三【sān】章【zhāng】在前两【liǎng】章【zhāng】感情积【jī】蓄的基础上,由劝戒性的【de】诉说【shuō】转向声【shēng】泪俱下的控诉,整章一【yī】气呵成【chéng】,“有鸟高飞,亦傅【fù】于天”,意谓【wèi】:再高飞的鸟也以天为依附。“彼人【rén】之心【xīn】,于何其【qí】臻?”意【yì】谓【wèi】:为什么难以预测彼人之心可能到达【dá】的极限呢?“曷予靖之,居以凶矜?”意谓:为什么当【dāng】初用我谋国事,现在【zài】又让我遭凶恶?诗中鸟儿【ér】高飞是平和的比拟,逆向的起兴。从平淡中【zhōng】切【qiē】入,渐入情境【jìng】,最后以反诘【jié】句“曷予【yǔ】靖之,居【jū】以凶【xiōng】矜”作结,单【dān】刀直入【rù】,让人眼前凸现出【chū】一位正在质问“甚蹈”的“上帝”的受难诗【shī】人形【xíng】象,诗人【rén】怀才不【bú】遇的悲愤、疾【jí】恶如仇的性【xìng】情和命【mìng】途多【duō】舛的【de】遭遇都化作这句“诗眼【yǎn】”,给读者以震撼心【xīn】魄【pò】的力量。
家世儒官【guān】独典军,紫【zǐ】髯三十坐【zuò】高轩【xuān】。战旗指处无坚垒,仕【shì】路从来有【yǒu】孟门。
剑长涩苔收杀气,马骄沙草散蹄【tí】痕。旧【jiù】时【shí】赠客金钱【qián】尽,更向谁【shuí】人受此恩。