首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《燕山亭·北行见杏花》翻译及注释

宋代赵佶

裁剪【jiǎn】冰绡,轻叠数重,淡著胭【yān】脂【zhī】匀注。新【xīn】样靓妆,艳溢【yì】香融【róng】,羞杀蕊珠宫女【nǚ】。易得【dé】凋零【líng】,更多【duō】少、无情风雨。愁苦。问院落凄凉,几番春【chūn】暮。

译文:剪【jiǎn】裁好白【bái】色的丝绸,轻轻叠成数层,又将淡淡的胭脂均匀【yún】的涂抹,时【shí】髦的漂【piāo】亮衣【yī】服,艳丽的色彩【cǎi】融入【rù】四溢的清香,简直羞杀了【le】天上的蕊珠宫的仙女【nǚ】。红颜【yán】易凋零,更【gèng】何况【kuàng】,经历了多【duō】少无【wú】情的风雨,面对愁苦的情景,扣问【wèn】凄【qī】凉的院落,还【hái】要经受几番春暮。

注【zhù】释【shì】:胭脂:原文【wén】“燕脂”,通假字。靓装:美丽的【de】妆饰【shì】。蕊珠宫女:指仙【xiān】女。蕊珠【zhū】,道家指天【tiān】上仙宫。

凭寄离恨重重,者【zhě】双燕【yàn】,何曾会人言语。天遥地远,万水千山,知【zhī】他故宫何处。怎不【bú】思【sī】量,除【chú】梦里、有时【shí】曾去。无据,和梦也新【xīn】来不做。

译【yì】文:谁帮我寄去重重的离愁,这双飞的燕子哪里懂得【dé】人间的苦痛。天【tiān】遥地远,万【wàn】水千山阻隔,哪【nǎ】里知道【dào】故【gù】园今在何处【chù】?只有在梦中【zhōng】有【yǒu】时曾去。就连【lián】梦也难做成,因【yīn】我【wǒ】痛苦的彻夜难眠。

注释:凭寄【jì】:凭谁【shuí】寄,托谁【shuí】寄。者:同“这【zhè】”。无据:无所依凭【píng】。和:连。

赵佶简介

唐代·赵佶的简介

赵佶

宋徽宗,名赵佶(公元1082年5月初5~9-21),神宗【zōng】11子,哲宗弟,是【shì】宋朝第【dì】八位皇帝。赵佶先后被封为遂宁王、端王。哲宗于【yú】公元1100年【nián】正月病死时无子【zǐ】,向皇后于同【tóng】月【yuè】立他为帝。第二年【nián】改年号为“建中靖国”。宋徽宗在位25年(9-21—9-21),国亡【wáng】被俘受【shòu】折【shé】磨而【ér】死,终年54岁,葬于【yú】永【yǒng】佑陵(今【jīn】浙江省绍兴县东南35里处)。 他自创一种书法【fǎ】字体被【bèi】后【hòu】人称之为“瘦金【jīn】书”。

...〔 ► 赵佶的诗(218篇)