⒈ 把东西捆起来,放在高架子上面,比喻弃置不用,不再过问。
英shelve; lay aside and neglect; put sth.away unheeded;
⒈ 把东西捆起来放在高高的阁楼上面。谓弃置不用。
引《晋书·庾【yǔ】翼传》:“京兆 杜乂,陈郡 殷【yīn】浩,并【bìng】才名冠世【shì】,而 翼 弗【fú】之重也【yě】;每语人曰:‘此辈宜束之高阁,俟【sì】天下太平【píng】,然后议其任耳。’”
清 梁绍壬 《两般秋雨盦【ān】随笔【bǐ】·识字》:“读【dú】书【shū】必【bì】须【xū】识字,今人口习【xí】授受,漫【màn】不经【jīng】心,《説文》、《玉篇》等书,束之高阁矣。”
周恩来 《论统一战线【xiàn】》:“到【dào】 南京 撤退,他又【yòu】把【bǎ】这个决议束之【zhī】高【gāo】阁,直到现在【zài】还没有承认。”
亦省【shěng】作“束高【gāo】阁”、“束阁”。 唐 韩愈【yù】 《寄卢仝》诗:“《春秋【qiū】》三【sān】《传》束高阁,独抱遗经究终始。”
宋 陆游 《醉歌》:“读书三万卷,仕宦皆束阁。”
康有为【wéi】 《请废【fèi】八股试帖楷【kǎi】法试士改【gǎi】用策论折【shé】》:“读《礼记》则严删国恤,学《春秋【qiū】》则束阁三《传》。”
⒈ 把东西捆起来【lái】,放置于【yú】高楼上。比喻【yù】弃置不用【yòng】。也作「置【zhì】之高阁」。
引《晋书·卷【juàn】七三·庾【yǔ】亮传》:「京兆杜乂、陈郡殷【yīn】浩并才名冠世,而翼弗【fú】之重也,每语人【rén】曰:『此辈宜束之高阁,俟天【tiān】下太平,然后议【yì】其【qí】任耳。』」
近置之不理
反片刻不离 付诸实施
英语tied up in a bundle on a high shelf, to put sth on the back burner, no longer a high priority
德语etwas ad acta legen (V, Sprichw)
法语laisser de côté, mettre qch au rancart
1.平时则【zé】放荡冶游,考试则熟【shú】读讲义,不问【wèn】学问【wèn】之有无【wú】,惟【wéi】争分【fèn】数之多寡。试验既终【zhōng】,书籍束之高阁,毫不过问。敷衍三、四年【nián】,潦草【cǎo】塞【sāi】责,文【wén】凭到手,即可借此活动于社会,岂非与求学初衷大相背驰【chí】乎?
2.书买回来后,就是要看,而不是把它们便束之高阁。
3.尼古拉安【ān】德烈伊奇公爵【jué】一面穿衣服,一【yī】面这么【me】想。可是【shì】那个束之高阁的【de】问题却要求立刻加以解决。
4.多年前就已有预防的方案,只是被束【shù】之【zhī】高阁,如【rú】今【jīn】问【wèn】题真发生了,不是很冤枉【wǎng】吗?
5.如果【guǒ】与各州政府【fǔ】有关,那么昨天【tiān】首相关于运用核能源的报告就要束之高【gāo】阁或【huò】者丢弃到【dào】废纸篓里了【le】。