⒈ 相互抵触。
例与他们的乡土生活格格不入。
历史前进到【dào】今天,只为一己私利的【de】“理想”,只相【xiàng】信【xìn】个人力量【liàng】的乱闯,已经【jīng】同我们的时代格格不【bú】入了。——王【wáng】通讯《为中华腾飞【fēi】立【lì】志【zhì】成才》
英cannot get along with one another; be incompatible with;
⒈ 互相抵触,不相契合。
引清【qīng】 袁枚 《寄房师邓逊斋先生》:“以前辈之典型,合后来之花【huā】样,自然格【gé】格【gé】不入。”
邹韬奋【fèn】 《患难馀【yú】生记》第二【èr】章:“至于研究到青年【nián】切【qiē】身的种种【zhǒng】问题,只要是进步【bù】的主张,都不【bú】免与顽【wán】固派反动派【pài】的高见格格不入。”
杜鹏程 《在和平【píng】的日子里【lǐ】》第【dì】一章:“两人【rén】谈话格格不入,像【xiàng】人常说的一样,弹【dàn】不到一根【gēn】弦上。”
⒈ 抵触阻隔而不相合。
引清·袁【yuán】枚〈寄【jì】房师邓逊斋【zhāi】先生书〉:「以【yǐ】前辈之【zhī】典型,合后来之花样【yàng】,自然格格不入。」
近方枘圆凿 水火不容
反处处圆通 水乳交融 融为一体
英语(idiom) inharmonious, incompatible
法语ne pas cadrer avec qqn, ne pouvoir s'accorder, être incompatible avec, il y a incompatibilité entre..., être hors de son élément