⒈ 兰:香草。艾:臭草。比喻美的与丑的一同毁灭。
例兰艾同焚,贤愚所叹。——《晋书·孔坦传》
英impose the same destiny upon the noble and the mean alike;
⒈ 谓良莠或贵贱同归于尽。
引《晋书·孔坦传》:“兰艾同焚,贤愚所叹。”
《南史·梁纪上·武帝上》:“若前途大事不捷,故自兰艾同焚。”
⒈ 比喻玉石俱焚,贵贱贤愚同归于【yú】尽【jìn】。晋【jìn】·庾阐〈为庾稚恭檄【xí】蜀文〉:「檄到【dào】,勉思【sī】良图,自求多福,无使兰艾【ài】同焚。」也作「兰艾同烬」、「兰艾【ài】俱焚【fén】」。
引《晋书·卷七八·孔愉传》:「兰艾同焚,贤愚所叹。」
近玉石同烬