⒈ 一种加强的方材,用以加固箱【xiāng】子【zǐ】、桶或篓筐【kuāng】的【de】底,通常【cháng】是木质【zhì】的;在货运处【chù】理中用以承【chéng】吊和加强的木方。
英batten;
⒉ 树木采伐后经加工形成的长立方体木材。
英lumber;
⒊ 药方。
英prescription;
⒋ 配方的统称。
英formula;
⒈ 处方;药方。
引明【míng】 王守仁 《传【chuán】习录》卷下:“这【zhè】是我医【yī】人的方子,真是去得【dé】人病根,更有大本事人【rén】,过了【le】数十年,亦还用得着。”
《红楼梦》第七回:“好生开【kāi】个方子,认真吃【chī】几剂,一势【shì】儿除了根【gēn】才是。”
茅盾【dùn】 《我走过的道路·童年》:“父亲先回家【jiā】,就有低烧、盗汗,他自己开个方子服了【le】几帖【tiē】,也不见【jiàn】效。”
⒉ 指棺材。
引巴金 《兄与【yǔ】弟》:“唐二哥,不要难过了,还是【shì】买个方【fāng】子早点给你们【men】老五收尸罢【bà】。”
原注:“方子,棺材。”
⒊ 方言。办法。
引李劼人【rén】 《大波》第一部第十二章:“不过总要【yào】想个方子【zǐ】,先【xiān】把市【shì】开了才好【hǎo】呀。”
⒈ 医生所开的处方。
引《红楼梦·第七回》:「也该趁早【zǎo】儿请个大【dà】夫来【lái】,好生开个【gè】方子,认真【zhēn】吃【chī】几剂药,一势儿除了根【gēn】才是【shì】。」
近药方
英语prescription (of medicine)
法语ordonnance (médicinale)