⒈ 认错;施礼赔罪。
例他已给你赔礼了,还嘀咕什么。
英apologize;
⒈ 向人施礼认错。
引元 关汉【hàn】卿 《金线【xiàn】池》第三折:“做个筵席,请他一班儿姊妹【mèi】来到池上【shàng】赏宴,央【yāng】他们替你【nǐ】赔礼。”
《儿女英雄传》第【dì】十六回:“要你们当着在场【chǎng】的众位给【gěi】这【zhè】主人赔礼,此后无论那【nà】里见了【le】,不准错敬。”
萧乾【qián】 《万里赶羊》:“老汉拱手【shǒu】很【hěn】抱歉地说【shuō】:‘诸位,很【hěn】对不起呀,我老汉向【xiàng】你们赔礼。’”
⒈ 向人施礼道歉。也作「陪礼」。
引《初刻拍案惊奇【qí】·卷二六》:「他是我师父,没奈【nài】何,而今等【děng】我赔礼罢【bà】!」
近赔罪 谢罪