首页 > 古籍 > 史记诗人 > 七十列传·郦生陆贾列传

七十列传·郦生陆贾列传

司马迁Ctrl+D 收藏本站

原文

  郦生【shēng】食【shí】其者,陈留高阳人也。好读书,家贫落魄,无以为衣食【shí】业【yè】,为里监门吏。然【rán】县中【zhōng】贤豪不敢役,县中【zhōng】皆谓【wèi】之狂【kuáng】生。

  及陈胜、项梁【liáng】等起,诸将徇地过【guò】高阳者【zhě】数十人,郦生闻其将皆握齱好苛礼自用,不能听大度之言【yán】,郦生乃深自【zì】藏匿。後闻沛公将兵略地陈留郊【jiāo】,沛公麾下骑士適郦生里中【zhōng】子也,沛公时时问邑中贤【xián】士豪【háo】俊【jun4】。骑士【shì】归,郦【lì】生见谓之曰:“吾闻沛公慢而【ér】易人,多大略【luè】,此真【zhēn】吾所原【yuán】从游,莫【mò】为我先。若见沛公【gōng】,谓曰‘臣里中有郦生【shēng】,年【nián】六十馀,长八尺,人皆谓【wèi】之【zhī】狂【kuáng】生,生【shēng】自谓我非狂生【shēng】’。”骑士曰:“沛【pèi】公【gōng】不好儒,诸客冠儒冠来者,沛【pèi】公辄【zhé】解其冠,溲溺其【qí】中。与【yǔ】人言,常大【dà】骂。未可以儒生说【shuō】也。”郦生【shēng】曰:“弟【dì】言之【zhī】。”骑士从容言如郦生所诫者。

  沛【pèi】公至高阳传舍【shě】,使人召郦生【shēng】。郦生至,入谒,沛公【gōng】方倨床【chuáng】使两女子洗足,而见郦生。郦【lì】生入,则长揖不拜,曰:“足下欲助秦攻诸侯乎?且欲率诸侯破【pò】秦也?”沛公骂曰:“竖儒!夫天【tiān】下同苦秦久【jiǔ】矣,故诸侯相【xiàng】率【lǜ】而攻秦,何【hé】谓助秦【qín】攻【gōng】诸侯乎【hū】?”郦生曰:“必聚徒合【hé】义【yì】兵诛无【wú】道秦,不宜倨见【jiàn】长者。”於是沛公辍洗,起摄衣,延郦生上坐,谢之【zhī】。郦【lì】生因言六国【guó】从横时。沛公喜,赐郦生【shēng】食,问曰:“计将安出?”郦生【shēng】曰:“足下起纠合【hé】之【zhī】众,收散乱【luàn】之兵【bīng】,不满万人,欲以径入强秦,此所谓探虎口者【zhě】也【yě】。夫陈留【liú】,天下【xià】之旻【mín】,四通五达之郊也【yě】,今其城又多积【jī】粟。臣【chén】善其令,请得使之,令下足下。即【jí】不听,足下举【jǔ】兵攻之,臣为内应。”於是遣【qiǎn】郦生行【háng】,沛公【gōng】引兵随之,遂下【xià】陈留。号郦食【shí】其为广【guǎng】野【yě】君。

  郦生【shēng】言其弟郦【lì】商,使将数千人从沛公西南略地。郦生常【cháng】为说客【kè】,驰使诸侯。

  汉三【sān】年秋,项羽击【jī】汉,拔【bá】荥【yíng】阳,汉兵遁保巩、洛。楚人闻【wén】淮【huái】阴侯破赵,彭越数反梁地,则【zé】分兵【bīng】救之。淮阴方【fāng】东【dōng】击齐,汉王数困荥阳【yáng】、成【chéng】皋【gāo】,计欲捐成皋【gāo】以东,屯巩、洛以拒楚。郦生因曰【yuē】:“臣闻知天之天者,王【wáng】事可【kě】成;不知天之天者,王事不【bú】可成【chéng】。王者以民人为天,而民【mín】人【rén】以食【shí】为【wéi】天。夫敖仓,天下转输久【jiǔ】矣,臣闻其下乃有【yǒu】藏粟甚【shèn】多,楚人拔荥阳,不坚【jiān】守敖【áo】仓,乃引【yǐn】而【ér】东,令適卒分守成皋,此【cǐ】乃天所以【yǐ】资汉也。方【fāng】今楚易取【qǔ】而汉反郤,自夺【duó】其便,臣【chén】窃以为过【guò】矣。且两雄不俱立,楚汉久相持不决,百姓骚动,海内摇荡,农夫释【shì】耒,工女下机,天下之心未有所定也。原足【zú】下急复进兵,收取荥阳,据【jù】敖仓之粟,塞成皋之险,杜【dù】大【dà】行【háng】之道,距蜚【fēi】狐之【zhī】口,守白马【mǎ】之津,以示诸侯效实形制之【zhī】势【shì】,则天下【xià】知所归矣。方今燕、赵【zhào】已定,唯【wéi】齐【qí】未下。今田广据千【qiān】里之齐,田间将【jiāng】二十万之众,军於历城,诸田宗彊,负海阻【zǔ】河济,南【nán】近楚,人【rén】多变诈【zhà】,足【zú】下虽遣数十万【wàn】师,未可【kě】以岁月破也。臣【chén】请得奉明诏说齐王,使为汉而称【chēng】东籓。”上曰:“善。”

  乃从其画,复守敖仓,而【ér】使【shǐ】郦生【shēng】说齐王曰:“王知天【tiān】下【xià】之【zhī】所【suǒ】归乎?”王【wáng】曰:“不【bú】知也。”曰:“王知天下之所归【guī】,则齐国可得【dé】而有也;若不【bú】知天【tiān】下之所归,即【jí】齐【qí】国未可得保也。”齐王曰:“天下何所归?”曰:“归汉。”曰【yuē】:“先生何以言之?”曰:“汉王与项王戮力西面击秦,约先入咸阳者【zhě】王之。汉王先入咸阳,项王负【fù】约不与而王之汉中【zhōng】。项王【wáng】迁杀义帝【dì】,汉王闻之,起蜀汉之兵击三【sān】秦,出关而责义帝之处,收天下之【zhī】兵,立【lì】诸侯之後【hòu】。降城【chéng】即以侯【hóu】其将,得赂【lù】即以【yǐ】分其士,与天【tiān】下【xià】同其利,豪【háo】英贤才【cái】皆乐为之用。诸侯【hóu】之兵四面而至,蜀汉【hàn】之粟方船而【ér】下【xià】。项王有倍约之名,杀义帝之负;於人之功无所【suǒ】记,於人之【zhī】罪无所【suǒ】忘;战胜而不【bú】得【dé】其【qí】赏,拔【bá】城而不得其封;非项氏莫得用事;为【wéi】人刻【kè】印,刓而不【bú】能授;攻城【chéng】得赂,积而不能【néng】赏:天下畔【pàn】之【zhī】,贤才怨之【zhī】,而莫为【wéi】之用。故天下之士归於汉王【wáng】,可【kě】坐而策【cè】也。夫汉王【wáng】发蜀【shǔ】汉,定三秦;涉西河之外,援上党之兵;下【xià】井【jǐng】陉,诛【zhū】成安君;破北魏,举【jǔ】三十二城:此蚩尤之【zhī】兵也,非【fēi】人之力也,天之福【fú】也。今已【yǐ】据敖仓【cāng】之粟,塞成皋之险,守白马之津,杜大【dà】行【háng】之阪,距蜚【fēi】狐之口,天【tiān】下後服者先【xiān】亡矣【yǐ】。王疾先【xiān】下汉王,齐国社稷【jì】可得而保也;不下汉王【wáng】,危【wēi】亡可立而待也。”田广以【yǐ】为然,乃听郦生,罢历下兵守战备,与【yǔ】郦生日纵酒。

  淮【huái】阴侯闻郦生伏轼下齐七十馀城,乃夜度兵平原【yuán】袭齐。齐王【wáng】田【tián】广闻汉【hàn】兵至,以为郦生卖【mài】己,乃曰:“汝能止汉军,我活【huó】汝;不然【rán】,我将亨【hēng】汝!”郦【lì】生曰:“举大【dà】事不细谨【jǐn】,盛【shèng】德不【bú】辞让。而公不为若更言!”齐【qí】王遂亨郦生,引兵东走。

  汉十二年【nián】,曲周侯郦商以丞【chéng】相将【jiāng】兵击黥布【bù】有【yǒu】功。高祖举列侯功【gōng】臣,思郦食其【qí】。郦食其子疥数将兵,功未当侯,上以【yǐ】其父故【gù】,封疥【jiè】为高梁侯。後更食【shí】武遂,嗣【sì】三世。元狩元【yuán】年中,武遂侯平【píng】坐诈诏衡山【shān】王取百斤金,当【dāng】弃市,病死,国除也。

  陆贾【jiǎ】者,楚人也。以客从【cóng】高祖定天【tiān】下,名为有口辩【biàn】士,居左【zuǒ】右,常使诸侯。

  及高祖时,中国初定,尉他平南越【yuè】,因王之【zhī】。高祖使陆贾【jiǎ】赐【cì】尉他印为南越王。陆【lù】生至,尉他魋结箕倨见陆生。陆生【shēng】因【yīn】进说【shuō】他【tā】曰:“足下中国人【rén】,亲【qīn】戚【qī】昆弟【dì】坟【fén】在真定。今足【zú】下反天性,弃冠带【dài】,欲以区区之越与天子抗衡为敌国,祸且及身矣。且夫【fū】秦失其【qí】政,诸侯豪桀并起【qǐ】,唯汉王先【xiān】入【rù】关【guān】,据咸【xián】阳【yáng】。项羽倍约,自立为西楚霸王【wáng】,诸侯【hóu】皆属,可谓【wèi】至彊。然汉【hàn】王起巴蜀,鞭笞天下,劫略【luè】诸侯,遂【suí】诛项羽灭【miè】之。五【wǔ】年之间【jiān】,海内平定,此非人力,天【tiān】之所建【jiàn】也。天子【zǐ】闻君王王南越,不助天下【xià】诛【zhū】暴逆,将【jiāng】相【xiàng】欲移兵【bīng】而【ér】诛王【wáng】,天子怜百姓新【xīn】劳苦,故且休之【zhī】,遣臣授君王印,剖符通【tōng】使【shǐ】。君王宜郊迎【yíng】,北面称【chēng】臣,乃欲以新造【zào】未集之越,屈彊於此。汉诚【chéng】闻【wén】之【zhī】,掘烧王先人【rén】冢,夷灭宗【zōng】族,使一偏将将十万众临越,则越杀王降汉【hàn】,如反覆手耳。”

  於是尉【wèi】他乃蹶【juě】然起坐,谢陆生曰:“居蛮夷中久,殊失礼【lǐ】义。”因问陆生曰:“我【wǒ】孰与萧何、曹参、韩信贤【xián】?”陆生曰:“王似贤。”复【fù】曰【yuē】:“我孰与皇帝贤?”陆生曰:“皇帝起【qǐ】丰【fēng】沛,讨【tǎo】暴【bào】秦,诛彊【jiāng】楚,为天下兴利除害,继【jì】五帝三【sān】王之业,统【tǒng】理中国。中国【guó】之人以【yǐ】亿计【jì】,地方万里,居天下之【zhī】膏腴,人【rén】众车轝,万物殷富,政由一家【jiā】,自天【tiān】地【dì】剖泮未【wèi】始有也。今【jīn】王众不过数【shù】十【shí】万,皆【jiē】蛮夷【yí】,崎岖山海间,譬若汉一郡,王何乃比【bǐ】於汉!”尉他大【dà】笑曰【yuē】:“吾不起【qǐ】中国,故王【wáng】此。使我居中国,何渠不【bú】若汉?”乃大说陆生,留与饮数月。曰:“越【yuè】中无足【zú】与语,至生来,令【lìng】我日闻【wén】所不【bú】闻。”赐陆生橐中【zhōng】装直千金,他送亦千金。陆生卒【zú】拜尉他为南越王,令称臣奉汉约。归报,高祖【zǔ】大悦【yuè】,拜贾为太中大夫。

  陆生【shēng】时时前说称诗书。高帝骂之曰【yuē】:“乃公居马上而得【dé】之,安事诗书!”陆生曰;“居【jū】马上得之,宁可以马上治之乎?且汤武逆取而以顺【shùn】守之,文武并【bìng】用,长【zhǎng】久之术【shù】也【yě】。昔【xī】者吴【wú】王【wáng】夫差【chà】、智伯极【jí】武而亡;秦任刑法【fǎ】不变,卒【zú】灭赵氏。乡使秦已【yǐ】并天下,行【háng】仁【rén】义,法先圣,陛下安得【dé】而有之【zhī】?”高帝不【bú】怿而有惭色,乃谓陆生【shēng】曰【yuē】:“试【shì】为我著秦所以失天下,吾【wú】所【suǒ】以得之者何,及古成败之国。”陆生乃【nǎi】粗述存亡【wáng】之徵,凡著十二篇。每奏一篇,高帝未【wèi】尝【cháng】不称【chēng】善,左右呼【hū】万岁,号其书曰“新语【yǔ】”。

  孝惠【huì】帝时,吕太后用事,欲王诸【zhū】吕,畏大臣有口者,陆【lù】生自度【dù】不能争之【zhī】,乃病免家【jiā】居。以好【hǎo】畤田地善,可【kě】以家焉。有【yǒu】五男,乃【nǎi】出所使越得橐中【zhōng】装卖千金,分其子,子二百【bǎi】金,令为生产。陆【lù】生常安车【chē】驷马,从歌舞鼓琴瑟侍者十人,宝剑直百金,谓其子曰:“与汝【rǔ】约:过【guò】汝,汝【rǔ】给吾人马酒食,极欲,十日而更【gèng】。所死【sǐ】家,得宝剑车【chē】骑侍从者。一岁中【zhōng】往来过他客,率【lǜ】不过【guò】再三【sān】过【guò】,数见【jiàn】不鲜【xiān】,无久【jiǔ】慁公为也。”

  吕太【tài】后【hòu】时,王【wáng】诸【zhū】吕,诸吕【lǚ】擅权,欲劫少【shǎo】主,危刘氏【shì】。右丞相陈平【píng】患【huàn】之,力不能【néng】争,恐祸及己,常燕居深念。陆生【shēng】往请【qǐng】,直入坐,而陈【chén】丞相方深念,不时见陆生。陆生曰【yuē】:“何念【niàn】之深也?”陈平曰:“生揣我何念?”陆生曰:“足下位为上相【xiàng】,食三万户侯,可谓【wèi】极富【fù】贵【guì】无【wú】欲矣。然【rán】有忧念,不过患【huàn】诸吕【lǚ】、少主【zhǔ】耳。”陈【chén】平曰:“然。为之柰何?”陆生曰:“天下安,注意相;天下危,注意将。将相和调【diào】,则士务附【fù】;士务附【fù】,天下【xià】虽有变,即权不分。为社稷计,在【zài】两君掌握【wò】耳。臣常欲谓太尉绛侯,绛【jiàng】侯与我戏,易吾言【yán】。君何不交驩太【tài】尉,深【shēn】相结?”为陈平【píng】画吕氏数事。陈平用其计【jì】,乃以五【wǔ】百金为绛侯寿,厚具【jù】乐饮【yǐn】;太尉亦报如之。此两人深相结,则吕氏谋益衰。陈平乃以【yǐ】奴【nú】婢百人,车马五十乘,钱五百【bǎi】万,遗陆【lù】生为饮食【shí】费【fèi】。陆生以【yǐ】此【cǐ】游【yóu】汉廷公卿间,名声藉甚。

  及【jí】诛【zhū】诸【zhū】吕,立孝文帝,陆生颇有力【lì】焉【yān】。孝文帝即位,欲【yù】使人之南越。陈丞【chéng】相等【děng】乃言陆生为太中大【dà】夫,往使尉他,令尉他去黄【huáng】屋【wū】称制,令比诸侯,皆【jiē】如意旨。语在南越语中。陆【lù】生竟以寿终【zhōng】。

  平原君硃建者【zhě】,楚人【rén】也。故尝为【wéi】淮南【nán】王黥布相,有罪去,後复事黥【qíng】布。布欲反时【shí】,问平【píng】原【yuán】君,平原君非之,布不听而听梁父侯,遂反。汉已诛布,闻平【píng】原君【jun1】谏不与【yǔ】谋,得不诛。语在黥布语中。平【píng】原君为【wéi】人辩有口,刻廉刚【gāng】直【zhí】,家於长【zhǎng】安。行不苟【gǒu】合,义不取【qǔ】容。辟阳【yáng】侯行不正【zhèng】,得幸吕【lǚ】太后。时辟阳侯欲【yù】知【zhī】平原君,平原【yuán】君不肯见。及平原君【jun1】母死,陆生素与平原君善,过之【zhī】。平原【yuán】君家贫,未有以发丧,方假【jiǎ】贷服具,陆生【shēng】令平原君【jun1】发丧。陆生往见辟阳侯【hóu】,贺曰【yuē】:“平原【yuán】君母死。”辟阳侯曰:“平【píng】原【yuán】君母死,何乃【nǎi】贺我乎?”陆贾曰:“前【qián】日君侯欲知平原君,平【píng】原君【jun1】义不知君,以其母故。今其母死,君诚【chéng】厚送丧,则彼【bǐ】为君死矣。”辟阳侯乃奉百【bǎi】金往税。列侯贵人以辟阳侯故,往税凡【fán】五百金。

  辟阳侯【hóu】幸吕太后,人或毁辟阳侯【hóu】於孝惠帝,孝惠帝大怒,下吏,欲诛【zhū】之。吕太后惭【cán】,不可以言。大【dà】臣多害辟【pì】阳侯【hóu】行,欲遂诛之。辟阳侯急,因使人欲见平【píng】原君。平原君【jun1】辞曰:“狱急,不敢见君。”乃求见孝惠幸【xìng】臣闳【hóng】籍孺,说之曰:“君所以得幸帝,天下莫【mò】不闻。今辟阳侯【hóu】幸太后而下【xià】吏,道路皆言【yán】君谗,欲杀之。今日辟阳侯诛,旦【dàn】日【rì】太【tài】后含【hán】怒,亦诛【zhū】君。何【hé】不肉袒为辟【pì】阳侯言於帝?帝【dì】听君出【chū】辟阳侯,太后大驩【huān】。两主共幸君,君贵富益倍【bèi】矣。”於是闳籍【jí】孺大恐,从其计,言帝,果出【chū】辟【pì】阳侯。辟阳【yáng】侯之囚,欲见平原君【jun1】,平【píng】原君不见辟阳侯,辟阳【yáng】侯【hóu】以【yǐ】为【wéi】倍【bèi】己,大怒。及【jí】其成【chéng】功出之,乃【nǎi】大惊。

  吕太后崩【bēng】,大臣诛【zhū】诸吕【lǚ】,辟阳侯於诸吕至【zhì】深【shēn】,而卒不诛。计画所以全者,皆陆生、平【píng】原君之【zhī】力也。

  孝文帝【dì】时,淮南厉【lì】王杀辟阳【yáng】侯,以诸吕故。文帝闻【wén】其客平原【yuán】君为计策【cè】,使吏【lì】捕欲【yù】治。闻吏至门,平原君欲自杀。诸子及吏皆曰【yuē】:“事未可知,何早【zǎo】自杀【shā】为?”平原君曰:“我死【sǐ】祸绝,不及而身矣。”遂自刭。孝文帝闻而惜之【zhī】,曰:“吾【wú】无意杀之。”乃召其【qí】子【zǐ】,拜为中大夫。使匈【xiōng】奴【nú】,单于无礼,乃【nǎi】骂单于,遂死匈奴中。

  初【chū】,沛公引兵过陈留,郦生踵【zhǒng】军门上谒曰:“高阳贱民郦食其,窃闻沛公【gōng】暴露,将兵【bīng】助楚讨不【bú】义,敬劳从者【zhě】,原得望见,口画天下【xià】便事。”使者入通,沛公方【fāng】洗【xǐ】,问使者曰:“何如【rú】人也?”使者【zhě】对曰:“状貌【mào】类大儒【rú】,衣儒衣,冠侧【cè】注。”沛公曰:“为我谢之,言我方以【yǐ】天下为事,未暇见儒人也。”使者出谢曰:“沛公敬谢先生,方以天下为事,未暇【xiá】见儒人也【yě】。”郦生瞋【tián】目案【àn】剑叱使者曰:“走【zǒu】!复【fù】入【rù】言沛公,吾高阳酒徒也,非儒人也【yě】。”使者惧而失【shī】谒【yè】,跪拾谒【yè】,还走,复入报曰:“客,天下壮士也,叱臣【chén】,臣恐,至【zhì】失谒。曰‘走!复入言,而公【gōng】高阳酒徒也’。”沛公【gōng】遽【jù】雪【xuě】足杖矛【máo】曰【yuē】:“延【yán】客入!”

  郦生入,揖沛公曰:“足下甚苦【kǔ】,暴衣露冠,将兵助楚【chǔ】讨不义,足【zú】不何【hé】不自喜也?臣【chén】原以事见,而曰‘吾方以【yǐ】天下为事,未暇见儒【rú】人【rén】也’。夫足下欲兴【xìng】天下之大【dà】事而【ér】成天【tiān】下【xià】之大功【gōng】,而以【yǐ】目皮相,恐【kǒng】失天下之能士。且吾度足下之智不如吾,勇又不【bú】如【rú】吾。若欲就天【tiān】下而不相见,窃【qiè】为【wéi】足下失【shī】之。”沛【pèi】公谢曰:“乡【xiāng】者闻先生之容,今见先生之【zhī】意矣【yǐ】。”乃延【yán】而坐之,问所以取【qǔ】天下者【zhě】。郦生曰:“夫足下欲成大功,不如【rú】止【zhǐ】陈留。陈留者,天下【xià】之据旻也,兵之会地也,积【jī】粟数千万石【shí】,城守甚坚。臣【chén】素善其令,原为足下【xià】说之。不听【tīng】臣,臣请为足【zú】下杀之,而下陈留。足下将陈留之众【zhòng】,据【jù】陈留之城,而食其积粟,招天下之从兵;从兵已成【chéng】,足下横行天下【xià】,莫能有害足【zú】下【xià】者矣。”沛公曰:“敬闻命矣。”

  於【yú】是郦生【shēng】乃夜见陈留令,说之曰:“夫秦【qín】为【wéi】无道而天【tiān】下畔【pàn】之,今足下与天下从则可【kě】以成大功。今独为亡【wáng】秦婴城而【ér】坚【jiān】守,臣窃【qiè】为足下危之。”陈留【liú】令曰:“秦【qín】法至重【chóng】也【yě】,不可以妄言,妄言者无类,吾不【bú】可【kě】以应。先生所以教臣者【zhě】,非臣之意也,原勿【wù】复道。”郦【lì】生【shēng】留【liú】宿卧,夜半【bàn】时斩陈留令首,逾城而下报沛公。沛公【gōng】引兵攻城,县令首於长【zhǎng】竿以示城上人【rén】,曰:“趣【qù】下,而令头已断矣!今後下者必先斩之!”於是陈留人见令已死,遂相率【lǜ】而下【xià】沛公【gōng】。沛公舍陈留南城门上,因其库兵【bīng】,食积粟,留出入三【sān】月,从兵【bīng】以万【wàn】数【shù】,遂入破【pò】秦。

  太史公曰:世之【zhī】传【chuán】郦生书,多曰汉王已拔【bá】三秦,东击项籍而引军於巩洛之间,郦【lì】生被儒衣往说汉王。乃非也。自沛公未【wèi】入【rù】关【guān】,与项羽别而至高阳,得郦【lì】生兄弟。余读【dú】陆【lù】生新语书十【shí】二篇,固当世【shì】之辩【biàn】士。至平【píng】原君【jun1】子与余善,是【shì】以得具论【lùn】之。

  广野大度,始冠侧注。踵门长揖【yī】,深器重遇。说齐历【lì】下,趣鼎【dǐng】何【hé】惧。陆贾使越,尉佗【tuó】慑怖,相说国安,书成主悟【wù】。

译文及注释

  郦【lì】食其【qí】是陈留高阳人。他非常喜欢【huān】读书,但家境贫寒,穷【qióng】困【kùn】潦倒,连能供得起自己穿衣吃饭的产业都没有,只得当了一名看管里门的【de】下【xià】贱小吏【lì】。但是【shì】尽【jìn】管如能,县中的贤士和豪【háo】强【qiáng】却不【bú】敢随便役使他,县里的人们【men】都称【chēng】他【tā】为“狂生”。

  等到陈【chén】胜、项梁等人反秦【qín】起义的时候【hòu】,各路将领【lǐng】攻城略【luè】地经过高阳的【de】有数【shù】十【shí】人,但郦食其听【tīng】说这些人都是一些斤斤计较、喜欢烦【fán】琐细小的礼【lǐ】节【jiē】,刚愎【bì】自用、不【bú】能听大度之言的小人【rén】,因此他【tā】就深居简出,隐藏起来,不去逢迎这些人。后来,他听说沛公带【dài】兵攻城略地来到陈留郊外,沛【pèi】公部下【xià】的一个【gè】骑士恰恰是郦【lì】食其邻里【lǐ】故人的儿子【zǐ】,沛公时常向他打听他家乡的贤士【shì】俊【jun4】杰。一天,骑士回家,郦【lì】食其看到他,对他说道【dào】:“我听说沛公傲慢而【ér】看不起人,但他有许【xǔ】多远大的谋略【luè】,这才【cái】是我真正想要追随的人,只是苦于没【méi】人替我介绍。你见【jiàn】到沛公,可以【yǐ】这样对【duì】他【tā】说【shuō】,‘我【wǒ】的家【jiā】乡【xiāng】有位【wèi】郦【lì】先生,年【nián】纪已有【yǒu】六十多岁,身高八尺,人们都称他是狂生,但是他自己说【shuō】并非狂【kuáng】生。’”骑士【shì】回答说:“沛公【gōng】并【bìng】不喜欢【huān】儒【rú】生,许多人【rén】头【tóu】戴儒生的帽子来见他,他【tā】就立刻把他们的帽子【zǐ】摘下来,在里边撒【sā】尿。在和人谈话的时候,动不动【dòng】就破口【kǒu】大骂【mà】。所以您最好不要【yào】以儒生的身份去向他游说。”郦食【shí】其说:“你只管像我教你的这样说。”骑士回【huí】去之后【hòu】,就按【àn】郦生嘱咐的话从容地告诉了沛公【gōng】。

  后来沛公来【lái】到高阳【yáng】,在【zài】旅舍住下,派人去召郦食其前来拜见。郦生来到旅舍,先递进自【zì】己的名片,沛公正坐在【zài】床边伸着两腿【tuǐ】让两个女人【rén】洗脚,就叫郦生来见【jiàn】。郦生进【jìn】去,只是作个【gè】长揖而【ér】没有倾身下拜,并且说:“您是【shì】想帮【bāng】助秦国攻打诸侯呢,还是想【xiǎng】率领诸侯灭掉秦国?”沛公【gōng】骂道【dào】:“你个【gè】奴才【cái】相儒生【shēng】!天下的【de】人同受秦朝的苦已经很久【jiǔ】了,所【suǒ】以诸【zhū】侯们才陆续起【qǐ】兵反抗暴秦,你怎么【me】说帮助秦国攻打诸侯呢?”郦生说【shuō】:“如果您下决心【xīn】聚合民众,召集义【yì】兵来推翻暴虐无道的秦【qín】王朝,那就不应【yīng】该用这种倨慢不礼【lǐ】的态度来接见长【zhǎng】者。”于是沛公立刻【kè】停止了洗脚,穿整齐衣裳,把郦生请到了上宾的座位,并且向【xiàng】他【tā】道歉。郦生谈了六国合纵【zòng】连横所【suǒ】用【yòng】的谋【móu】略,沛【pèi】公喜出望外,命人端上饭来,让郦【lì】生进餐,然后问道【dào】:“那您【nín】看今天我们的计策【cè】该怎么【me】制定【dìng】呢?”郦【lì】生说道:“您【nín】把乌合之【zhī】众,散乱之【zhī】兵【bīng】收集起【qǐ】来,总共【gòng】也不满一万人,如果以此来直接【jiē】和强秦对【duì】抗的话,那就是【shì】人们所常说【shuō】的探【tàn】虎口啊。陈留是【shì】天下的交通要【yào】道,四【sì】通八【bā】达的地方,现在城里又有很多存粮。我和陈留的县令很是要好,请【qǐng】您派我到他那里去一趟,让他向您【nín】来投降。他【tā】若是不听从【cóng】的话,您再【zài】发兵【bīng】攻城,我在【zài】城内又【yòu】可【kě】以作为内应。”于是【shì】沛公【gōng】就派遣郦【lì】生前往,自己带【dài】兵紧随【suí】其后,这样就攻取了陈留【liú】,赐给郦食其广野君的称号。

  郦【lì】生又荐举他的【de】弟弟【dì】郦商,让【ràng】他【tā】带【dài】领【lǐng】几千人跟随沛公到西【xī】南攻城略地。而郦生自己常【cháng】常担任说【shuō】客,以使【shǐ】臣的身份奔走于诸侯之间。

  在汉王三年(前204)的秋天,项羽【yǔ】攻【gōng】打汉王【wáng】,攻【gōng】克了荥阳城,汉【hàn】兵逃走去保卫巩【gǒng】、洛。不久,楚国人听说淮阴侯韩信【xìn】已【yǐ】经【jīng】攻破赵国【guó】,彭【péng】越又多【duō】次在梁地造反【fǎn】,就分出一【yī】部人马前去营救。淮阴侯韩信【xìn】正在东方攻【gōng】打【dǎ】齐国,汉王又多次在荥阳、成皋被项羽围【wéi】困,因此想放弃成皋以东【dōng】的【de】地盘;屯【tún】兵巩、洛以与楚军对抗【kàng】。郦生便就【jiù】此进言道【dào】:“我【wǒ】听说能【néng】知道天之所以为【wéi】天的人,可【kě】以成就统一大业;而不知【zhī】道天之所以为天的人,统一大业不可成。作为成就【jiù】统一大【dà】业的王者,他以平民百【bǎi】姓为天【tiān】,而【ér】平民百姓又【yòu】以粮食【shí】为天。敖仓这个地方,天【tiān】下往此地输送粮【liáng】食已经有好长时间了【le】。我听说【shuō】现在此处贮藏【cáng】的粮【liáng】食非常多【duō】。楚国人攻克了荥阳,却不坚守【shǒu】敖仓,而【ér】是带兵【bīng】向东【dōng】而【ér】去,只是让一些【xiē】罪犯来分守成皋,这是上【shàng】天要【yào】把这些粮【liáng】食资助给【gěi】汉军。当前【qián】楚军很容易击败,而我们却反要退守【shǒu】,把要到手【shǒu】的利益反扔了出去,我私下里认为这样做是错了【le】。更【gèng】何况【kuàng】两个【gè】强有力的对手不能同时并立,楚汉【hàn】两【liǎng】国的战【zhàn】争经久相持不下,百姓骚动不安,全国混乱【luàn】动【dòng】荡,农【nóng】夫放下【xià】农具停【tíng】耕,织【zhī】女【nǚ】走下织机【jī】辍织,徘【pái】徊观望,天下百姓究【jiū】竟心向哪一方还没有决定下来。所以请您赶【gǎn】快再次进军,收复荥阳,占有敖仓的粮食,阻【zǔ】塞成皋【gāo】的险要,堵住太行交通要道,扼【è】制住蜚狐关口,把守【shǒu】住白马津渡,让诸侯们【men】看看今天的实际形势,那么【me】天下的人【rén】民也就知道该归顺【shùn】哪一方了。如今【jīn】燕国【guó】、赵国都已经【jīng】平定,只有齐国还没有攻【gōng】打下来【lái】,而田广占据着幅员千【qiān】里【lǐ】的齐国,田间带领着【zhe】二十万大军,屯兵于历城,各支田氏宗【zōng】族【zú】都力量强【qiáng】大,他【tā】们背【bèi】靠大海,凭借黄河、济【jì】水的【de】阻隔【gé】,南面接近楚国【guó】,齐国人【rén】又多诈变无常,您【nín】即使是【shì】派遣数十万军队,也不可能在一【yī】年或几【jǐ】个月的时间里【lǐ】把它打下来。我【wǒ】请求奉您的诏命去游说齐【qí】王【wáng】,让他归【guī】汉而成为东【dōng】方【fāng】的属国。”汉【hàn】王回答说:“好,就这样吧【ba】!”

  汉【hàn】王【wáng】听从了郦生的计策,再次出兵据守敖【áo】仓,同时派遣郦生前往【wǎng】齐【qí】国。郦生【shēng】对齐王说道:“您知道天下人心【xīn】的【de】归向【xiàng】吗?”齐王回答:“我不知【zhī】道。”郦生说【shuō】:“若是您知道天【tiān】下人心【xīn】的归向,那么【me】齐国就可以保全【quán】下来,若是不知道天下人心归向的【de】话,那么【me】齐【qí】国【guó】就不可能保【bǎo】全了。”齐【qí】王问道:“天【tiān】下人心究竟【jìng】归【guī】向谁呢?”郦生【shēng】说:“归向汉王。”齐王又问:“您老先生为什么这样说呢?”郦生回答:“汉王【wáng】和【hé】项王并为向西进军攻打秦朝,在义帝面前已经明白地约定好了,先攻入咸阳的人就在那里称王。汉王先【xiān】攻入咸阳,但【dàn】是项王却【què】背弃【qì】了盟约,不让他在关中称王,而让他到汉中为【wéi】王。项王迁徙义帝并派人暗【àn】杀【shā】了【le】他,汉王听到之【zhī】后,立刻发【fā】起蜀汉的军队来攻打【dǎ】三秦【qín】,出函谷关【guān】而追问义帝迁徙的处所,收集【jí】天【tiān】下【xià】的军队,拥立以前六国诸侯的后代【dài】。攻下城池立刻就给有功的将领封侯,缴获了财宝立刻【kè】就分赠给士兵,和天下同得其利,所以【yǐ】那些英雄豪杰、才【cái】能超群的【de】人都愿意为他效劳【láo】。诸侯的军队从【cóng】四面八方【fāng】来【lái】投归,蜀汉【hàn】的粮食船挨着船源源不断地顺流【liú】送来。而【ér】项王既有背弃盟约的坏名声【shēng】,又有杀死义帝的不义行【háng】为;他对别人【rén】的功劳从来【lái】不记着,对别人的罪【zuì】过却又从来不【bú】忘掉【diào】;将士【shì】们打了胜仗得不到奖赏【shǎng】,攻【gōng】下城池也得不到封爵;不【bú】是他们【men】项氏家族的没有【yǒu】谁得到重【chóng】用;对有功人员刻下侯印,在手中反复把玩,不愿【yuàn】意授给;攻城得【dé】到财【cái】物,宁可堆积起来【lái】,也不肯赏赐【cì】给大家【jiā】;所以【yǐ】天【tiān】下人背叛他,才能超【chāo】群的人【rén】怨恨他,没有【yǒu】人【rén】愿意【yì】为他效【xiào】力。因此天下之士才都投归汉王,汉王【wáng】安坐就可【kě】以驱使他【tā】们。汉【hàn】王带领蜀汉的军队,平定了三秦,占领了西【xī】河【hé】之【zhī】外大片土地【dì】,率领投诚过来的上党精【jīng】锐军队,攻【gōng】下【xià】了井陉,杀死了成安君;击【jī】败了河北魏豹,占有【yǒu】了三十二座城池【chí】:这就如同所向无敌的【de】蚩尤的军队一【yī】样,并不是【shì】靠人的【de】力量【liàng】,而是上天保佑【yòu】的结果。现【xiàn】在汉王已经据【jù】有【yǒu】敖仓的粮【liáng】食,阻塞成皋的险要,守住了白马【mǎ】渡口,堵【dǔ】塞【sāi】了【le】大行要道,扼守住蜚狐关口,天下诸侯若是想最【zuì】后投【tóu】降【jiàng】那就先【xiān】被灭掉。您若是赶【gǎn】快【kuài】投降【jiàng】汉王【wáng】,那【nà】么【me】齐国的社稷还能够保全下【xià】来;倘若是【shì】不【bú】投【tóu】降汉【hàn】王的话,那么【me】危亡的时【shí】刻立刻就会到【dào】来。”田广认为郦生的话是【shì】对的,就听从郦【lì】生【shēng】,撤【chè】除了历【lì】下的兵守战备,天天和郦生一起纵酒做乐。

  淮阴侯韩信【xìn】听说郦生【shēng】没【méi】费吹灰之力,坐在车上跑了一趟,凭三【sān】寸不烂之舌便取得了齐国七【qī】十余座城池,心中很不服气【qì】,就【jiù】乘夜幕的掩护,带兵越过平原偷偷地【dì】袭击齐国。齐王田广听说【shuō】汉【hàn】兵已到,认【rèn】为是郦【lì】生【shēng】出【chū】卖了自己【jǐ】,便对郦【lì】生说:“如果你能阻【zǔ】止汉军进攻的话,我让你【nǐ】活着,若不然的话【huà】,我就要烹杀了你!”郦生【shēng】说【shuō】:“干大事【shì】业的人【rén】不拘【jū】小节,有大德的人也【yě】不怕别人【rén】责备。你老子【zǐ】不会【huì】替【tì】你再去游说韩信【xìn】!”这样,齐【qí】王便烹杀了郦生,带【dài】兵向东逃跑而去。

  汉高【gāo】祖十二年(前【qián】195),曲周侯郦商以丞相的身份带兵【bīng】攻打黥布有功。高祖在分封列侯攻臣时,很是思念郦食其。郦【lì】食其【qí】的儿子【zǐ】郦疥【jiè】多次带兵打仗,但【dàn】立下【xià】的【de】军功没有达到封侯的程度,皇帝就为他父亲的缘故【gù】,封郦疥为高梁侯。后来又【yòu】改【gǎi】食邑在武遂,侯位传了三【sān】代。在元狩元【yuán】年(前122)的时候【hòu】,武【wǔ】遂侯郦【lì】平因伪称皇帝的命令,骗【piàn】取【qǔ】了衡【héng】山王一百斤黄金,犯下的罪【zuì】过应【yīng】该街头处死,但恰在此【cǐ】时,他【tā】因病【bìng】去【qù】世,封邑也【yě】被【bèi】撤消。

  陆贾【jiǎ】是楚【chǔ】国人,以【yǐ】幕僚宾客的身份随从高祖【zǔ】平【píng】定【dìng】天下,当时【shí】人们都称他是很【hěn】有口才的【de】说客,所以伴随在高祖的身边,常常出使【shǐ】各个诸【zhū】侯国。

  在高祖刚把中国平定的【de】时候,尉他也平定了南越【yuè】,便在那里自立【lì】为【wéi】王。高【gāo】祖【zǔ】考虑天下初【chū】定,中【zhōng】国劳苦,就没有诛杀尉他,还派遣陆贾带着赐给尉【wèi】他【tā】的南越王之印前去任命。陆【lù】生到了南越【yuè】,尉他梳【shū】着当【dāng】地流行的一撮锥子一样【yàng】的发髻,像【xiàng】簸箕一样地伸开两腿【tuǐ】坐着【zhe】,接见陆生。陆生就此向尉他说道:“您【nín】本是中国人,亲戚【qī】、兄弟和祖先的坟墓都在真定。而现在您【nín】却一反【fǎn】中国人的【de】习俗,丢【diū】弃衣冠巾带,想用只有弹丸【wán】之地的小小南越来和天子【zǐ】抗衡,成为敌国,那你的大祸也就要【yào】临头了【le】。况且秦【qín】朝暴虐【nuè】无道【dào】,诸侯豪杰都纷纷而起,只有【yǒu】汉王首先入关,占【zhàn】据咸阳。项羽背叛盟约,自立为西楚霸王【wáng】,诸侯【hóu】们都【dōu】归【guī】属于他【tā】,可以称【chēng】得【dé】上【shàng】是强大无比。但是汉王从【cóng】巴蜀出【chū】兵【bīng】之后,征服天【tiān】下,平【píng】定诸侯【hóu】,杀死项羽【yǔ】,灭掉【diào】楚国【guó】。五年之间,中国平【píng】定。这不是人【rén】力所【suǒ】能办【bàn】到的,而【ér】是上【shàng】天辅佐【zuǒ】的结果【guǒ】。现在大汉天子听说【shuō】您在南【nán】越称王【wáng】,不【bú】愿意帮助天下人讨平暴逆【nì】,汉朝将相都想带兵来消灭【miè】您。但【dàn】是天子【zǐ】爱【ài】惜百姓,想到他们刚刚经历了战争【zhēng】的劳苦乱离,因此才暂且罢兵,派遣【qiǎn】我授予【yǔ】你南【nán】越王的金印,剖符【fú】为信,互【hù】通使臣。您理应到郊外【wài】远迎,面【miàn】向北方,拜倒称臣,但是您却想以刚【gāng】刚【gāng】建立,还【hái】没有把人众收拢【lǒng】起来的小小南越,在此桀傲【ào】不驯。倘若让朝廷【tíng】知【zhī】道了此事,挖掘烧毁您祖先的坟墓,诛灭您的【de】宗【zōng】族,再【zài】派一名偏将带【dài】领十万人马来到越地,那么南越人【rén】杀死您投降汉朝,就如同翻一【yī】下【xià】手背【bèi】那么容易。”

  尉他听罢,立刻站起身来,向陆生【shēng】道【dào】歉说:“我在蛮夷中【zhōng】居【jū】住【zhù】得时间长了,所以【yǐ】太失礼【lǐ】义了。”接着,他又问陆【lù】生:“我和萧何、曹参、韩信相比,谁更【gèng】有德【dé】有才呢?”陆生说道:“您【nín】似乎比他们强一点。”尉他又问:“那【nà】我和皇帝相比【bǐ】呢?”郦生回答【dá】:“皇帝从【cóng】丰沛【pèi】起兵,讨伐【fá】暴虐【nuè】的秦朝,扫平【píng】强大的楚国【guó】,为整个天【tiān】下的人兴利【lì】除害,继承了五帝三皇的【de】宏伟【wěi】业绩【jì】,统【tǒng】理【lǐ】整个中【zhōng】国。而中国的人口以亿来计算,土地方【fāng】圆【yuán】万里,处【chù】于天下最富饶的【de】地【dì】域,人【rén】多【duō】车众,物产丰富,政令出【chū】于一【yī】家,这种盛况是从开天【tiān】辟地以来从未【wèi】有过的。而现在【zài】您的人众不过几【jǐ】十万,而且都是未开化【huà】的蛮夷【yí】,又居住在这局促狭小的山地海隅之【zhī】间【jiān】,只不过如【rú】同【tóng】汉【hàn】朝的一个郡【jun4】罢了,您怎【zěn】么竟同汉【hàn】朝相比!”尉他听了,哈【hā】哈【hā】大【dà】笑,说道:“我不能在中国发【fā】迹起家【jiā】,所以才在此称【chēng】王【wáng】。假使我【wǒ】占据中国,我又【yòu】哪里【lǐ】比不上汉王呢?”通过交【jiāo】谈,尉【wèi】他非【fēi】常喜欢陆【lù】生【shēng】,留下他和自己【jǐ】饮酒作乐好几【jǐ】个月。尉他【tā】说:“南越人当中没有一个【gè】和我谈得来,等到你来到这里之后【hòu】,才使我【wǒ】每天都能听【tīng】到过去【qù】所未曾听到的事情。”尉他还【hái】送给陆【lù】生一个袋装【zhuāng】包裹,价值千金,另外还送给他不【bú】少其它礼品,也价值千金。陆生终于完成拜【bài】尉他为南越王【wáng】的使命,使他向汉称臣,服从汉朝的管制约束。陆贾还朝【cháo】之【zhī】后,把以上【shàng】情况向高祖汇报,高祖非常高兴,任命陆【lù】贾【jiǎ】为【wéi】太中大夫【fū】。

  陆生在皇帝面前时常谈论《经》、《尚书》等儒家【jiā】经典【diǎn】,听到【dào】这些,高【gāo】帝很不高兴,就对他大骂道:“你老子的天下【xià】是靠骑【qí】在马上南征【zhēng】北战打出来的【de】,哪里用【yòng】得着《诗【shī】》、《书》!”陆生回答【dá】说:“您在马上可以取【qǔ】得天下,难【nán】道您【nín】也可以【yǐ】在马上治理天下吗?商汤和周武,都【dōu】是以武力征【zhēng】服天【tiān】下,然后【hòu】顺应形【xíng】势以文治守成【chéng】,文【wén】治武功【gōng】并【bìng】用,这才是使【shǐ】国家长治久安的【de】最好【hǎo】办法【fǎ】啊。从前吴王夫【fū】差、智伯都是因极【jí】力炫耀武【wǔ】功而致使国家灭亡【wáng】;秦王朝也是一味使用严【yán】酷刑法而不知变更,最【zuì】后导致自【zì】己的灭【miè】亡。假使秦朝统一天下之后,实行仁义之道【dào】,效【xiào】法先【xiān】圣,那么【me】,陛下您又怎么【me】能取得天下【xià】呢?”高帝听完之后【hòu】,心情不快,脸【liǎn】上露出惭愧的颜【yán】色,就对陆生【shēng】说:“那就【jiù】请您尝试着总结一下秦朝【cháo】失【shī】去天下,我们得到天【tiān】下,原因究竟在哪【nǎ】里,以【yǐ】及古代【dài】各王朝成功和失败【bài】的原因所【suǒ】在。”这样,陆生就奉旨大略地论述了国家兴衰存亡的征兆和原【yuán】因【yīn】,一共写了十二篇【piān】。每写完一篇就上奏给皇帝,高帝没有不【bú】称赞的,左右【yòu】群臣也是一齐山呼万岁【suì】,把他这部书称【chēng】为【wéi】“新语【yǔ】”。

  在【zài】孝惠帝时,吕【lǚ】太后【hòu】掌权用事,想立吕氏诸人【rén】为王,害怕大臣中那【nà】些能言善【shàn】辩【biàn】的人,而【ér】陆生也【yě】深【shēn】知自己强力【lì】争【zhēng】辩也无济于事,因此就称病【bìng】辞【cí】职,在家中闲居。因为好畤一【yī】带【dài】土地肥沃,就在这里定居下来,陆生有五个儿子,他把出【chū】使南越所得的袋装包裹拿出来卖了千【qiān】金,分给儿子们【men】,每人二【èr】百金,让【ràng】他【tā】们从事生产【chǎn】。陆生自己则时常坐着四匹【pǐ】马拉的车子,带着歌舞【wǔ】和弹琴【qín】鼓【gǔ】瑟的【de】侍从十个人,佩带着价值【zhí】百【bǎi】金的宝【bǎo】剑到处游【yóu】玩。他【tā】曾这样对儿子【zǐ】们说:“我【wǒ】和你们约定好【hǎo】,当我【wǒ】出游经【jīng】过你们家时,要让我的人马吃饱喝【hē】足,尽量满【mǎn】足大家的要求。每十天换一家【jiā】。我在谁家去世,就把【bǎ】宝【bǎo】剑车骑【qí】以【yǐ】及侍从人员都【dōu】归【guī】谁所有。我还要到其他的朋友那【nà】里去,所以一年当中我到【dào】你们各家去大概不过【guò】两【liǎng】三次,总来见你们【men】,就不新鲜【xiān】了,用【yòng】不着总厌烦你们老子这么做【zuò】了。”

  吕太后【hòu】掌权时期【qī】,封【fēng】诸吕为王【wáng】。诸吕专揽大权想【xiǎng】劫【jié】持【chí】幼主,夺取刘姓的天下【xià】。右丞相陈平【píng】对此很是担忧,但是【shì】自己力【lì】量【liàng】有限,不能【néng】强【qiáng】争,害怕祸及自己,常常安居家中【zhōng】反复思索。有【yǒu】一次,陆生前去请安,径直到陈平【píng】身边【biān】坐下,在这时陈平正在深【shēn】思,没有立【lì】刻发觉到陆【lù】生到了【le】。陆生问道:“您的忧【yōu】虑【lǜ】为什么【me】如此深【shēn】重呢【ne】?”陈平说:“你【nǐ】猜【cāi】猜看【kàn】,我究竟忧虑什么?”陆生说:“您老先生位居右丞相【xiàng】之职,是有【yǒu】三万户【hù】食邑的列侯,可以【yǐ】说富贵荣华到了无【wú】以【yǐ】复加的地步,应该说是【shì】没有这【zhè】方【fāng】面的欲望了。然而【ér】若是说您老【lǎo】有忧愁的话,那只【zhī】不过是担忧诸吕和【hé】幼主而已【yǐ】。”陈平说:“你猜得很对,你看这【zhè】事该怎【zěn】么办呢?”陆生说【shuō】:“天下平安无事【shì】的时候,要注【zhù】意丞相;天下动乱不安的时候,要注意【yì】大将【jiāng】。如果大将和【hé】丞相配【pèi】合默契,那么士人就会【huì】归附;士人归附,那么天下【xià】即【jí】使有意外的【de】事情发生,国家的【de】大权也不会分散。为国家大业考虑,这事情都在您和周勃两个人掌握之中了。我常常想把这些【xiē】话【huà】对太尉周【zhōu】勃讲明白,但是他和我总开玩笑【xiào】,对【duì】我的话不太重【chóng】视。您为什【shí】么【me】不和太【tài】尉【wèi】交好,建立起亲【qīn】密无间的联系【xì】?”接着,陆生又为陈平筹划出【chū】几种对付吕氏的办法。陈平就用他的【de】计【jì】策,拿【ná】出五百金【jīn】来给【gěi】绛侯周勃祝寿,并且准备【bèi】了盛【shèng】大的歌舞宴会来【lái】招待他;而太尉周勃【bó】也以同【tóng】样的方【fāng】式来回报陈平。这样,陈平、周【zhōu】勃二人就建立起非常【cháng】密切的联系,而【ér】吕氏篡【cuàn】权【quán】的阴谋也就更加难于实现了。陈平【píng】又把一【yī】百个【gè】奴婢、五十【shí】辆车马、五百万钱送【sòng】给【gěi】陆【lù】生作为饮食【shí】费用。陆【lù】生就【jiù】用这些费【fèi】用在汉【hàn】朝廷公卿【qīng】大臣中游说,搞得名声很大。

  等到杀死【sǐ】了诸吕,迎【yíng】立孝文帝登上皇帝【dì】的宝座,陆【lù】生对此出了不【bú】少力。孝文帝即【jí】位之后【hòu】,想派人【rén】出【chū】使南越。陈平丞相【xiàng】等人就推荐【jiàn】陆生为太中大夫,派他【tā】出使南越,命令南越王尉他取消了黄【huáng】屋【wū】称制等越礼行为,让他采用和【hé】其它诸侯一样的礼节仪【yí】式。陆【lù】生出使之后,依此行事,皇帝的要【yào】求都达到【dào】了,所以文【wén】帝【dì】很满意【yì】。关于此【cǐ】事【shì】的【de】具体情节【jiē】,都记录在【zài】《南越列【liè】传》中【zhōng】。陆生最后【hòu】以年老去世。

  平【píng】原侯【hóu】朱建是楚国人。开始【shǐ】他曾【céng】经担任【rèn】过淮南【nán】王黥布的【de】国【guó】相,但【dàn】因有罪而离去。后【hòu】来他又重新在【zài】黥布手下干事,黥布想【xiǎng】造反的时候【hòu】,问朱【zhū】建怎样【yàng】看此事,朱建极【jí】力反对【duì】。但黥【qíng】布没有听从他的【de】意见,而是按【àn】照梁父侯所说的去做【zuò】,于是便起兵造【zào】反【fǎn】。等到汉朝平定叛乱,杀死黥布以后,听说【shuō】平原【yuán】君朱建曾经劝黥【qíng】布不【bú】要造反,同时他又没有【yǒu】参与造反的阴谋活动,就没有诛杀【shā】朱建。有关此事,在《黥布传》中有记载。

  平原君【jun1】朱建这【zhè】个人能言善辩,口才很【hěn】好,同时他又刚【gāng】正不【bú】阿,恪守廉洁无私的节操。家【jiā】安在长安。他说话做事决不随便附和,坚持道义的原则而不肯曲【qǔ】从【cóng】讨好,取悦于人。辟阳侯审食其品【pǐn】行不端正【zhèng】,靠阿谀奉承深得吕太后【hòu】的宠【chǒng】爱【ài】。当【dāng】时辟阳侯很【hěn】想和平原君【jun1】交好,但【dàn】平原君【jun1】就是不肯见他。在平原君母亲去世的时候,陆生【shēng】和【hé】平原君【jun1】一直很要好,所以就【jiù】前去吊唁。平原【yuán】君家境贫寒,连给母亲出殡【bìn】送丧【sàng】的【de】钱都没【méi】有,正要去借钱来置办殡丧用品,陆生却【què】让【ràng】平原君只管发【fā】丧,不【bú】必去借钱。然后,陆【lù】生却【què】到辟阳侯家中,向他【tā】祝贺说:“平原君的母【mǔ】亲去世【shì】了。”辟【pì】阳侯不解地【dì】说:“平原君的【de】母亲【qīn】死了,你【nǐ】祝贺我干【gàn】什么?”陆生说道:“以【yǐ】前【qián】你一直想和【hé】平原君交好,但是【shì】他讲究【jiū】道义不和你往来,这是因为他母亲的缘故。现在【zài】他母亲已经【jīng】去【qù】世,您若是赠送【sòng】厚礼为【wéi】他母亲送丧,那么他【tā】一定愿意为您拼死效劳【láo】。”于是辟阳侯就给平原君【jun1】送去价值一百金【jīn】的【de】厚礼。而当时的不少列侯贵人也因【yīn】为辟阳侯送【sòng】重【chóng】礼【lǐ】的缘故,也送去了总【zǒng】值五百金的钱物。

  辟【pì】阳侯特【tè】别受吕太后的【de】宠【chǒng】爱,有【yǒu】的人就在孝惠帝【dì】面前说【shuō】他的坏话【huà】,孝【xiào】惠【huì】帝大怒【nù】,就【jiù】把他【tā】逮捕交给官吏【lì】审讯,并想【xiǎng】借此机会【huì】杀掉他。吕【lǚ】太后感到惭愧,又不【bú】能【néng】替他说情。而【ér】大臣【chén】们大都痛恨辟【pì】阳侯的丑行【háng】更想【xiǎng】借此机会杀掉他。辟阳侯【hóu】很着急,就【jiù】派【pài】人给平原君传话,说自己想见见他。但【dàn】平【píng】原君却推辞说:“您的案子现在正紧,我不敢会见您。”然后平原君请求会见孝惠【huì】帝【dì】的宠臣闳【hóng】籍孺,说服他道:“皇【huáng】帝宠爱您的原【yuán】因,天【tiān】下的人谁【shuí】都知道。现在辟阳侯受宠于太后,却被逮捕【bǔ】入狱,满城的人【rén】都说您给说【shuō】的坏话,想杀掉您。如果今天【tiān】辟【pì】阳侯被皇【huáng】上杀了【le】,那么明【míng】天【tiān】早上太后发了火,也会杀掉【diào】您。您【nín】为什么还【hái】不脱了上【shàng】衣,光着膀子,替辟【pì】阳侯【hóu】到皇帝那【nà】里求个情呢?如【rú】果皇帝听了您【nín】的话,放出辟阳侯,太后一定【dìng】会非常高兴。而太后、皇帝两人都宠爱您【nín】,那么您【nín】也就【jiù】会【huì】加【jiā】倍富【fù】贵了。”于是闳籍孺【rú】非常害怕,就听从了平原君的主【zhǔ】意,向皇帝给辟阳【yáng】侯说情,皇帝【dì】果然放出了辟阳侯。辟阳侯在被囚禁的时候,很想会见平原君,但是平【píng】原【yuán】君却【què】不【bú】肯【kěn】见辟阳侯,辟阳侯【hóu】认为【wéi】这是背叛自己,所以对他很是恼恨。等到他被平【píng】原君成功地救出之后,才感到特别吃【chī】惊。

  吕太后去【qù】世之后,大臣们杀死了诸【zhū】吕。辟阳侯和诸吕关系【xì】极深,但最终没有被杀【shā】死。保全【quán】辟【pì】阳侯生命计划之所以实现【xiàn】,都是【shì】陆生和平【píng】原【yuán】君的力量。

  在孝文帝时期,淮南厉王杀死【sǐ】了辟【pì】阳侯,这是因为他和诸吕关系至深的缘【yuán】故。文帝又听【tīng】说辟阳侯的许多事情都是他【tā】的门【mén】客平原君出谋策划的,所以就派遣官吏去逮捕他,想治他的罪。听【tīng】到【dào】官吏已到自己家门【mén】口,平原君就想自【zì】杀,他的几个儿子【zǐ】和来【lái】负责逮【dǎi】捕他的【de】官员都说:“事情的结果究竟【jìng】如何,现在还不【bú】清楚【chǔ】,你【nǐ】为什么【me】要这样老早地自杀呢?”平原君对儿子们说【shuō】:“我一个人死了之后,对【duì】我【wǒ】们【men】一家人的灾【zāi】祸也就没有【yǒu】了,也就不会使【shǐ】你们受到牵连。”这样,他就拔【bá】剑自杀【shā】而死【sǐ】。孝文帝听到【dào】此事非常惋惜,说【shuō】:“我并没【méi】有杀他的意思。”为了表示【shì】对其家属的抚慰,文帝【dì】就【jiù】把他的儿子召【zhào】进【jìn】朝廷,任命为太中大夫。后来出使匈奴,由于【yú】单于【yú】悖慢无【wú】礼【lǐ】,就【jiù】大骂单于【yú】,死在【zài】了匈奴。

  当初,沛公带兵经【jīng】过【guò】陈留【liú】的时【shí】候,郦生到军门递【dì】上自己的名片说:“高阳【yáng】的卑贱百姓郦食其,私下里我听说沛公【gōng】奔【bēn】波在外,露天而处,不辞【cí】劳苦【kǔ】,带领人马帮【bāng】助楚军来征讨【tǎo】暴虐无【wú】道【dào】的秦【qín】朝,敬【jìng】请劳驾【jià】诸位随从人员,进去通禀一【yī】声,说我想见到【dào】沛【pèi】公,和他【tā】谈论天下大【dà】事。”使者进去禀告【gào】,沛【pèi】公【gōng】一边洗脚一边问使者:“来【lái】者【zhě】是什么样的人?”使【shǐ】者回答说:“看【kàn】他相貌好像一个有学问的大孺【rú】,身穿读书人的衣服,头戴巍峨的高山冠。”沛公说:“请替我谢绝他,说我【wǒ】正忙于【yú】讨平天下【xià】的【de】大【dà】事,没有时【shí】间见儒【rú】生。”使者出来道歉【qiàn】说:“沛公【gōng】敬谢先生,他正忙于讨平天【tiān】下的大事,没有时【shí】间见儒生。”郦生听罢,瞪圆了眼睛,手持宝【bǎo】剑【jiàn】,斥责【zé】使者说:“快点!再去告诉沛公一声【shēng】,我是高阳酒徒,并不是一个儒生。”使者见此,惊慌【huāng】失措,竟吓得【dé】把名片掉在了地【dì】上【shàng】,然后又跪下捡起【qǐ】,飞快地转身跑了进【jìn】去,再次向沛【pèi】公通报:“外边【biān】那个客人,真正是天【tiān】下壮士【shì】,他大声【shēng】斥责【zé】我【wǒ】,我很是害怕,吓得我把名片掉在【zài】了地上,他说:‘你快滚【gǔn】回去,再次通报,你家【jiā】老子是个高阳酒徒【tú】。’”沛公立【lì】刻擦【cā】干了脚,手【shǒu】拄着长【zhǎng】矛说道:“请【qǐng】客人【rén】进来!”

  郦生进去之【zhī】后,以【yǐ】平等的礼节——长揖——来和沛公见面,并且说道:“沛【pèi】公【gōng】您长年累月【yuè】暴衣【yī】露冠地【dì】在外奔波劳碌【lù】,很【hěn】是辛【xīn】苦,带【dài】领人马和楚军【jun1】一起征讨【tǎo】暴虐无【wú】道的秦朝,但是沛公您为什么一点儿也不自【zì】重自【zì】爱呢?我想以讨论天下大事【shì】为由见到您,而您却说什么‘我正忙于讨平天【tiān】下,没有【yǒu】时间见【jiàn】儒【rú】生’。您【nín】想【xiǎng】平定天下,成【chéng】就天下最大的功业,但却从外貌来【lái】看人,这样恐【kǒng】怕就要失去天下那【nà】些有本【běn】事的人。况且我想您的聪明【míng】才【cái】智不如【rú】我,勇敢坚【jiān】强又不如我,您如果想【xiǎng】成就平定天下的大业而不想见到我的话,我认为您就失去【qù】了一【yī】个人才【cái】。”沛公连忙向他道【dào】歉说:“刚【gāng】才我只听说了您的外貌,现在我才真【zhēn】正了解了您的意图。”于是请他【tā】到位子上就座,问他平定天【tiān】下的妙计良策。郦【lì】生说:“沛公您若想成就统一天下的大业【yè】,不如先占据陈留。陈留这个【gè】地方是一个可以据守【shǒu】的四通八达的交通要冲,同时也【yě】是兵家必争之【zhī】地。在【zài】城里贮藏【cáng】着几千万石粮【liáng】食,城【chéng】墙守卫工事非【fēi】常牢固【gù】。而我和【hé】陈留的守令【lìng】一向【xiàng】非【fēi】常好,我想为【wéi】您前【qián】去说服他,让他【tā】向您投降。若是他不【bú】听我的,请允许我替【tì】您把他【tā】杀【shā】掉【diào】,然后拿下【xià】陈留【liú】。沛公您率【lǜ】领陈留的【de】兵将,占据坚固的【de】陈留城【chéng】,吃陈留的存【cún】粮,召集天下【xià】各【gè】地【dì】想【xiǎng】投靠您的人马;等到兵力【lì】强【qiáng】大以后,您就可以所向无敌,横【héng】行【háng】天下,那【nà】也【yě】就没有【yǒu】任【rèn】何人能【néng】对您构成威胁了。”沛【pèi】公说:“我完全听从您的【de】教诲【huì】。”

  于是郦生就在【zài】这一天夜【yè】里去见陈留守令,向他游说道:“秦朝【cháo】暴虐无道而天下的人都反对它,现如今您和天【tiān】下人一起造【zào】反就能成【chéng】大功,而您却独自一人为将要灭亡的秦【qín】朝拥城固守,我私【sī】下里为您的危险处境深深担忧【yōu】。”陈留守令说道:“秦朝的法令严酷无刑,不能【néng】够【gòu】随便胡说,倘【tǎng】若这样【yàng】的话,就要【yào】灭族,我不能按照你【nǐ】所【suǒ】说的去做。您老先生【shēng】指教我的话,并不是我的意图,请您不【bú】要再说了。”这天夜里,郦生就在城中【zhōng】留【liú】下【xià】来休息,到了夜半时分,他悄悄地斩下【xià】陈【chén】留【liú】守令【lìng】的头,越墙而下,报与沛公得知。沛公带领人马【mǎ】,攻打【dǎ】城池,把【bǎ】县令【lìng】的头挂在旗竿上给城【chéng】上的人看说【shuō】:“赶快【kuài】投【tóu】降吧,你【nǐ】们守令的脑袋【dài】被【bèi】我们砍下【xià】来了!谁后投降【jiàng】,就【jiù】一定要先杀他!”这【zhè】时【shí】陈留人见守令已【yǐ】死,便相继投降了沛公。沛公进城之后,就【jiù】住在陈留【liú】的南城【chéng】城门【mén】楼上,用的【de】是【shì】陈【chén】留【liú】武库【kù】里的兵器,吃的是【shì】城【chéng】里的存粮,在这【zhè】里进进出出地逗留了三个【gè】月,召募的【de】军队已达【dá】几万人,然后就入【rù】关攻灭秦朝。

  太史公说:今天世【shì】上流传的写【xiě】郦生的传记,大【dà】多这样说,汉【hàn】王在平定【dìng】了三【sān】秦之后,回军向【xiàng】东攻打项羽,带领军队【duì】活动在巩、洛【luò】之间时,郦生才【cái】身【shēn】穿儒衣前去向汉【hàn】王游说。这种【zhǒng】说法是错误的。实际情【qíng】况【kuàng】是在沛公攻入函谷【gǔ】关之前,与【yǔ】项羽分手【shǒu】,来到【dào】高阳,在【zài】这时得到了郦生兄弟二【èr】人【rén】。我【wǒ】读陆【lù】贾的《新语》十二篇【piān】,可以看出他真【zhēn】正是当代少有的【de】大辩士。而平【píng】原君的儿子和【hé】我【wǒ】关系很好,因此才能详细地把上述这一切都记录下来。

参考资料:
1、张连科【kē】.子夜【yè】星网站.http://www.ziyexing.com/files-5/shiji/shiji_97.htm
2、参【cān】与译注者名单【dān】.解惠全、张德萍、白晓红、白银亮、王学孟、王淑艳、张【zhāng】凤岭、张连科、支菊生、纪淑敏、宋尚斋、何平、邱【qiū】永山、王延海【hǎi】、史有为、范【fàn】君石、葛亮、郝永【yǒng】娟、赵【zhào】季、赵【zhào】叔【shū】、王【wáng】连升、安砚【yàn】方、徐世英、刘军、刘洪涛、盛【shèng】冬铃【líng】