⒈ 轻视和讥笑。
例欲收兵回,又恐被蜀兵耻笑。——《三国演义》
英sneer at; hold sb. to ridicule;
⒈ 亦作“耻笑”。鄙视嘲笑。
引唐 张鷟 《朝野佥载》卷五:“左金吾【wú】大将【jiāng】军 程伯献 、少府【fǔ】监 冯绍正 二人【rén】直就 力士【shì】 母【mǔ】丧前【qián】披【pī】髮哭,甚於己亲【qīn】。朝野闻之,不胜【shèng】耻笑。”
元 高文秀【xiù】 《渑池会》第一折【shé】:“倘若【ruò】与【yǔ】他交锋,若俺军不利【lì】,枉【wǎng】惹各国耻笑。”
《水浒传》第【dì】五二【èr】回:“今日既到【dào】山寨,便【biàn】休记心,只顾同心协助,共兴大【dà】义,休教外人【rén】耻笑。”
邓【dèng】拓 《燕山【shān】夜话·三【sān】种诸葛亮》:“冒充 诸葛亮,假装 诸葛亮,是吓不住人【rén】的,总会有一天要原形毕【bì】露,被天【tiān】下人【rén】所【suǒ】耻笑【xiào】。”
⒈ 讥笑、看不起。
引《大宋宣和遗事·亨集【jí】》:「你是个聪【cōng】明人,何为因一匪【fěi】人,将功【gōng】名【míng】富贵废【fèi】了?何痴迷之甚【shèn】?岂不令【lìng】人耻【chǐ】笑!」
《文明小史·第【dì】五〇回【huí】》:「并不是我本事不济。倘然辞【cí】了他,跑到【dào】香【xiāng】港,一定被人耻笑,不【bú】如【rú】将就将就罢。」
近嗤笑
反赞颂