⒈ 清除;开脱。
例小弟【dì】们还【hái】恨【hèn】得知此事【shì】已迟,未能【néng】早为先【xiān】生洗脱,心切不安。——《儒林外史》
英purge;
⒈ 清除。
引清【qīng】 戴名世 《课业初【chū】编序》:“士非科【kē】举之文无以为【wéi】进取之资【zī】,而科举之【zhī】文必须洗脱。”
清 陈廷【tíng】焯 《白雨斋词话》卷【juàn】七:“以此清虚之笔,写阔大之景【jǐng】,语带仙气,洗脱凡艳殆尽。”
郭沫若 《李白【bái】与【yǔ】杜【dù】甫·李白在长流夜郎前后》:“诗的格调情趣完全【quán】相同,把 李白 豪【háo】迈之气【qì】差不【bú】多【duō】洗脱干净了。”
⒉ 开脱。
引《儒【rú】林【lín】外史》第十一回:“小弟们【men】还【hái】恨得知此事已【yǐ】迟【chí】,未能早为先生洗脱,心切不【bú】安。”
陈残【cán】云 《山谷风烟》第十【shí】三章:“朱全【quán】 气势汹【xiōng】汹的斥骂【mà】,实际是替 穿山【shān】狗 洗【xǐ】脱。”
⒈ 洗除冤屈、耻辱。
引《儒林【lín】外【wài】史》第十一回:「小弟们还恨得【dé】知此事已【yǐ】迟,未能早为【wéi】先生洗脱【tuō】,心切不【bú】安。」
例如:「洗脱罪名」。
1.谈吐妙【miào】语连珠、台风稳健大【dà】方、形象清洗脱俗【sú】、气质卓【zhuó】尔不【bú】凡,被誉为“美貌与智慧并重”的【de】才女典范。
2.获得的洗脱液中杂质含量很低,可以直接进行浓缩结晶.
3.冤冤相【xiàng】报永无终【zhōng】止,因为两种伤害永远不能【néng】抵消。对于真正【zhèng】受伤【shāng】害的【de】一【yī】方【fāng】而言,真正的满足只能【néng】通过两种途径实现:彻底宽【kuān】恕,或者用死亡洗脱罪孽。这不【bú】是一个讲述宽【kuān】恕的故事【shì】。
4.天【tiān】命已定,你的身躯【qū】将【jiāng】支离破碎;运数【shù】已逝,你的【de】灵魂将得到诅咒,无【wú】头骑士【shì】之剑已经指向罪恶的天【tiān】平【píng】,迅速【sù】在万圣节里请我吃饭【fàn】来洗脱罪孽【niè】!