⒈ 所遇超过了所望,因而感到特别高兴。
例渐近中原,辱书尤数,喜出望外。——宋·苏轼《与李之仪书》
英be overjoyed; happy beyond expectations;
⒈ 谓所遇超过了所望,因而感到特别高兴。
引宋 苏轼 《与李之仪》之【zhī】二:“契【qì】阔八【bā】年【nián】,岂谓復有见日,渐近中原【yuán】,辱书尤数,喜出【chū】望【wàng】外。”
《说唐》第六二回:“使臣得见主公,喜出望外。”
蒋光慈 《少【shǎo】年飘泊者》:“去【qù】年十月份接着【zhe】这【zhè】封长信,读了之后,喜出望【wàng】外!”
何【hé】香【xiāng】凝 《孙中山【shān】与廖仲恺》:“在会场上初次看见了知名的革命家-- 孙【sūn】中山 先生,真是喜出【chū】望外【wài】。”
⒈ 因意想不到的喜事而特别高兴。
引宋·苏轼【shì】〈与李之仪书〉:「契【qì】阔八【bā】年,岂【qǐ】谓复有见日?渐近中原,辱书尤数,喜【xǐ】出望外【wài】。」
《警世通言·卷二五·桂员外途穷忏悔【huǐ】》:「桂生喜【xǐ】出望外,做【zuò】梦也【yě】想不到此。接【jiē】银在手【shǒu】,不【bú】觉屈膝【xī】下拜【bài】。」
近大喜过望
反悲从中来 大失所望
英语to be pleased beyond one's expectations (idiom), overjoyed at the turn of events
德语unerwartete Freude
法语(expr. idiom.) ravis au-delà de ses attentes, ravi de la tournure des événements
1.如今听到说事情竟然已经解决了,他顿时喜出望外。
2.爸爸从澳大利亚回来了,我高兴得喜出望外。
3.我解决了许久没有解决的难题,喜出望外。
4.他们看到你安然无恙,一定喜出望外。
5.对我们【men】四【sì】个铺位【wèi】的两等卧铺车【chē】厢是什【shí】么样子的,我们曾经有点担【dān】忧,但是【shì】实际情况让我们喜出望外。
6.收到高考录取通知书,我喜出望外。
7.爸爸给我买电脑啦,我喜出望外。
8.小飞和小明有十多年没有见【jiàn】面了,没想到今天不期【qī】而遇,真是喜【xǐ】出【chū】望外【wài】。
9.小飞和小明【míng】有十多年没有见【jiàn】面了,没【méi】想到今天不期而【ér】遇,真是喜出望外【wài】。
10.考试成【chéng】绩要下来了,看【kàn】到同学愁眉苦脸的,我也忐忑不【bú】安起【qǐ】来,突然我的好【hǎo】朋友【yǒu】告诉我这次成绩考【kǎo】得很好,让我感【gǎn】到喜出【chū】望外.