⒈ 托故推脱。
例推托之词。
英offer as an excuse; dodge; plead;
⒈ 见“推託”。
⒈ 借口推辞规避。元·王实甫也作「推托」。
引《西厢记·第三本·第一折》:「夫人失【shī】信,推托别【bié】词,将【jiāng】婚姻【yīn】打灭,以兄【xiōng】妹为之。」
《三国演【yǎn】义【yì】·第【dì】四【sì】回》:「今差人往召,如彼【bǐ】无疑而便来,则【zé】是献【xiàn】刀;如推托不来,则必是行刺【cì】,便可擒而问也。」
近推脱 推却 推卸 推辞
⒉ 推举嘱托。
引汉·徐干《中论【lùn】·卷下【xià】·谴交》:「把臂捩腕,扣天矢【shǐ】誓,推【tuī】托恩好,不较轻重。」
英语to make excuses, to give an excuse (for not doing something)
德语vorschützen (V), Ausflucht; Vorwand
法语faire des excuses, donner une excuse (pour ne pas faire qch), prétexter
1.“眼睛是心灵的【de】窗户”当这种默【mò】视僵持【chí】一秒钟之后,你【nǐ】犹如孙悟【wù】空被罩上【shàng】紧箍咒【zhòu】。一瞬间,你看到了一【yī】切【qiē】,眼睛背后【hòu】对你的牵挂,祝福、祈祷、爱你便【biàn】有一种无可推【tuī】托的责任【rèn】这一刻不需要什么【me】,只需沉【chén】默。
2.但邓【dèng】氏还是在吃晚【wǎn】饭的【de】时候看出些端倪,便问他【tā】,他只【zhī】得推托说【shuō】不小心【xīn】在【zài】河边摔了一跤,所幸邓氏没有再问【wèn】,只是叮嘱【zhǔ】他小心点。
3.我去找过派【pài】出所【suǒ】和劳动保障部门请求协【xié】调,两者互【hù】相推【tuī】托责任,最后不【bú】了了之。
4.“眼睛是心灵的窗户”当这种默视【shì】僵持【chí】一秒钟【zhōng】之后,你犹【yóu】如孙悟空被罩【zhào】上紧箍咒。一瞬【shùn】间,你看【kàn】到了一切,眼睛背后对你的【de】牵挂,祝福、祈祷【dǎo】、爱你【nǐ】便有一种无可推托的责任这一【yī】刻不需【xū】要什么,只需沉默【mò】。
5.苏峰顿时【shí】一怔,暗道一声不好,这【zhè】岂不【bú】是我答应【yīng】了【le】她,正【zhèng】要推托,那阮红刀已笑着向叶青青一【yī】招【zhāo】手道:妹子你来。