⒈ 因贪图财物而残害他人生命。
英murder for money;
⒈ 谋人钱财,害人性命。
引《金瓶梅词【cí】话【huà】》第四【sì】七回【huí】:“这 苗青 乃 扬州 苗员外 家人【rén】,因为在船上【shàng】与两个船家【jiā】商议,杀【shā】害家主,攛在河里,图财【cái】害命,如今打捞不着尸首。”
《儿女英雄传【chuán】》第十一回:“至於【yú】这个杀【shā】人的,看起来,也不是图财害命,也不【bú】是【shì】挟仇故杀,竟是一个【gè】奇才异【yì】能【néng】之辈。”
⒈ 为【wéi】了钱财而谋害人【rén】命。元·姚【yáo】守【shǒu】中〈粉蝶儿·性鲁心愚套·耍孩儿【ér】·四〉曲【qǔ】:「他比那图财【cái】害命情【qíng】尤重,我【wǒ】比那展草垂缰义有【yǒu】余。」也作「图财致命」。