⒈ 过去理发【fā】师【shī】的担子一头为板凳与【yǔ】工【gōng】具箱,一头为火炉,因称“剃头挑【tiāo】子一【yī】头【tóu】热【rè】”。用【yòng】以比【bǐ】喻一厢情愿。吕剧《李二嫂【sǎo】改嫁》第六场:“李二【èr】嫂年轻守了寡,人【rén】品好来又能干。要是把她弄到手,再【zài】也不【bú】用我动弹【dàn】。可就是【shì】剃头挑子一头热【rè】,又【yòu】不敢明【míng】着去胡缠。”
⒈ 过【guò】去理发师的担子一头为板凳与工具【jù】箱,一头为火炉,因称“剃头挑【tiāo】子一头热”。用【yòng】以【yǐ】比【bǐ】喻一厢情【qíng】愿。
引吕剧《李二嫂改嫁》第六【liù】场:“李二嫂 年【nián】轻【qīng】守了寡,人品好来又能干。要是把她弄到手,再【zài】也不用【yòng】我【wǒ】动弹。可就是剃头挑子一头【tóu】热,又不敢明着去胡【hú】缠。”