⒈ 比喻力量所达到之处,敌人望风溃散或一切障碍皆被清除。
英(of troops) carry all before one; sweep away all obstacles;
⒈ 谓风吹【chuī】到的地方,草木【mù】随之【zhī】倒伏。比【bǐ】喻力量所到之处,什么也阻挡不【bú】了。
引《艺文【wén】类聚》卷六十引 晋 荀□ 《灵鬼志》:“河间王 顒 既败【bài】于【yú】 关中,有给【gěi】使 陈安 者,甚【shèn】壮健;常乗【chéng】一赤马,俊快非常【cháng】;双【shuāng】持二刀,皆长七尺;驰马运刀,所向披靡。”
《周书·王雅传》:“擐甲步战,所向披靡, 太祖 壮之。”
郭小川 《矿工【gōng】不怕【pà】鬼》诗:“我们【men】不打无【wú】准备之仗【zhàng】,因而【ér】每一战必能所向披靡。”
亦作“所向【xiàng】皆靡”。 《太平御【yù】览》卷三〇二引《东【dōng】观汉记》:“﹝ 贾復 ﹞於【yú】是被羽【yǔ】先登,所向【xiàng】皆【jiē】靡。诸将皆服【fú】其勇。”
⒈ 比喻力量所到之处,敌人纷纷溃退。也作「所向风靡」。
引《周书·卷二九·王雅传》:「擐甲步战,所向披靡,太祖壮之。」
近势如破竹 所向无敌
反风声鹤唳 溃不成军 节节失利 望风披靡
英语to sweep everything before one, to be invincible (idiom)
德语alles hinwegfegen (V, Sprichw), der Feind flüchtet schon beim Anblick der Truppen
法语tout bouleverser sur son passage, Tout succombe à son assaut .
1.是什么供给友【yǒu】情这么大的力量,使朋友的殿堂金【jīn】碧辉煌。或许就是【shì】那【nà】种【zhǒng】不慕名利素质典雅的追【zhuī】求赋予朋友团结的力【lì】量,这股力【lì】量支撑着每一【yī】位沐浴【yù】友情的人,在他们人生【shēng】道【dào】路上一往【wǎng】无【wú】前,所向披靡。
2.我们【men】的祖先笃信上帝,无【wú】所畏【wèi】惧,因而所向披靡,比起他们【men】的艰险,我们还该说【shuō】是万幸。
3.排成了【le】一个巨大的【de】长方形军阵【zhèn】,真像是秦始皇【huáng】当年统率的【de】一支南征【zhēng】北战【zhàn】、所向披靡的【de】大军。
4.懦弱的人只会裹足不前【qián】,莽【mǎng】撞的人只【zhī】能引为烧身,只有真【zhēn】正【zhèng】勇敢的【de】人才能所【suǒ】向披靡。
5.尽管我们人数不多,但对付地主武装还是能够所向披靡的。
6.天苍苍,野【yě】茫茫,风吹草【cǎo】低见牛羊。时光【guāng】苍茫处,仿【fǎng】佛见一代雄主成吉【jí】思汗,扬鞭策马统【tǒng】领万【wàn】千铁骑,横扫欧亚大陆,所向【xiàng】披【pī】靡【mí】。小草,造就【jiù】了【le】前无古人的【de】马背英豪。
7.香【xiāng】港回归,众望所【suǒ】至【zhì】,几代伟人【rén】,前仆后【hòu】继,维护主【zhǔ】权,义正言辞,力促发展【zhǎn】,誓要崛起,睡狮已醒,所向披靡,泱泱大国【guó】,傲然屹立。7.1香【xiāng】港回归纪念日,祝祖国凯歌不【bú】息【xī】,人【rén】民万【wàn】事【shì】如意。
8.尽管我们人数不多,但对付地主武装还是能够所向披靡的。
9.指【zhǐ】尖是【shì】我,手【shǒu】心是【shì】你,当攥紧【jǐn】拳头,你我【wǒ】相遇,就等【děng】于力量和勇气【qì】,所向披靡,击退一切坎坷阻力。亲爱的【de】,让我们一起迎【yíng】接幸福的明【míng】天。
10.持【chí】谨慎之心,行悍勇之事【shì】。”那无形的冷【lěng】酷也蕴含【hán】其中。“心有【yǒu】所向。便所【suǒ】向披【pī】靡。”那股自信【xìn】傲然之意,那种自己道【dào】心所定之路,便是谁都【dōu】不可阻拦。阻拦者尽皆杀。我【wǒ】吃西【xī】红柿