⒈ 说话时声音和脸部表情都很严厉。
英severe in voice and countenance; fulminate;
⒈ 说话的声音和脸色都很严厉。
引《晋书·明帝【dì】纪》:“﹝ 王【wáng】敦 ﹞大会百官【guān】而问【wèn】 温嶠 曰:‘皇太子以何德称?’声色俱【jù】厉,必欲使【shǐ】有言。”
《新五代【dài】史·唐臣传·任圜》:“遂【suí】与 重诲 辨於帝前, 圜 声色俱厉。”
清 陈【chén】康祺 《郎潜纪【jì】闻》卷三【sān】:“﹝ 陶【táo】文毅公 ﹞开藩 皖 中,循例覲圣,论某官【guān】溺职状,至於声色俱厉,鬚髯翕张。”
茅盾【dùn】 《子夜》七:“这两句话又是声色俱【jù】厉,所有攒集在办【bàn】公室门【mén】外的职员们全【quán】部吓坏了。”
亦作“声色并厉”。 南朝 宋 刘义庆 《世说【shuō】新语·方正》:“敦【dūn】 声色【sè】并厉,欲以威力【lì】使从己。”
⒈ 说话时的声音和脸色都很严肃。
引《晋【jìn】书【shū】·卷六·明帝纪【jì】》:「大【dà】会百官而【ér】问温【wēn】峤曰:『皇太子以何德称?』声色【sè】俱【jù】厉,必欲使有【yǒu】言。」
《喻世明言·卷四〇·沈小霞相会【huì】出师【shī】表》:「世蕃愕然,方欲举【jǔ】手【shǒu】推辞,只见沈链声色【sè】俱【jù】厉【lì】道:『此杯别人吃得,你也吃得。』」
近疾言厉色
反和颜悦色
1.我和形影不离的好【hǎo】朋友,看【kàn】到声【shēng】色俱厉的歹【dǎi】徒,情【qíng】不自禁的打了个寒颤,心吓得碰【pèng】碰狂跳【tiào】。
2.粗狂的声音制止【zhǐ】了众人的怨【yuàn】言,声色【sè】俱厉,使得在【zài】场的【de】人不寒【hán】而栗【lì】,吵【chǎo】闹的大厅中立刻一【yī】片沉寂【jì】,惟有呼吸之【zhī】声,此起彼落。
3.我和【hé】形影不【bú】离的好朋友,看到【dào】声【shēng】色俱厉的【de】歹徒【tú】,情不自禁的【de】打了个寒颤,心吓得碰【pèng】碰狂跳。
4.他演讲【jiǎng】到【dào】结束时,声色【sè】俱厉地【dì】喊起杀贼救国【guó】的口号,让在场的听众热血【xuè】奔腾。
5.他演【yǎn】讲到结【jié】束时,声色【sè】俱厉地喊起杀贼救国的口号【hào】,让【ràng】在场纺听众热血【xuè】奔【bēn】腾。
6.他演讲到结【jié】束时,声色俱【jù】厉【lì】地喊起【qǐ】杀贼救国的口号【hào】,让在场【chǎng】的听众热血奔腾。
7.我和形影不【bú】离的好朋友,看到声【shēng】色俱厉的歹徒【tú】,情不自禁【jìn】的打了个寒颤,心【xīn】吓得碰碰狂跳。
8.粗狂【kuáng】的声音制止了众人【rén】的怨言,声色俱厉,使得在场【chǎng】的人不寒而【ér】栗,吵【chǎo】闹【nào】的大厅中立刻一片【piàn】沉寂,惟有呼吸之声,此起彼【bǐ】落。
9.我和形影不离的【de】好朋友,看【kàn】到【dào】声色俱厉【lì】的歹徒,情不自禁的打了个寒【hán】颤【chàn】,心【xīn】吓得碰【pèng】碰狂跳。