⒈ 指深夜。
英midnight;
⒈ 一夜分五更,半夜正值三更,为夜深之时。
引语出《宋史·赵昌言【yán】传》:“四人者【zhě】( 陈象【xiàng】舆、胡旦、董【dǒng】儼、梁灝 )日夕会 昌言 第【dì】。京师为之【zhī】语【yǔ】曰:‘ 陈 三更【gèng】, 董 半夜【yè】’。”
元【yuán】 无【wú】名氏 《桃花女》第一折:“等【děng】到三更半夜,拜告北斗【dòu】星官去【qù】。”
杨朔 《雪花飘飘》:“﹝ 百岁 ﹞胆子大【dà】的很,过去在【zài】家里,三更半夜的,有时独自【zì】个溜到村边的【de】桃【táo】树林【lín】里去捉【zhuō】还没蜕【tuì】壳【ké】的知了。”
⒈ 夜晚十二时【shí】左【zuǒ】右。或【huò】以为【wéi】即指子【zǐ】时(夜间十【shí】一【yī】时至【zhì】隔日凌晨一【yī】时【shí】)。参见「五更」条。也作「半夜三更」、「深夜【yè】」、「深更半夜」。
引《红楼【lóu】梦·第二【èr】六回》:「有【yǒu】事没【méi】事,跑了来坐著,叫我们三更半夜的不得【dé】睡觉。」
英语in the depth of the night, very late at night
法语dans la profondeur de la nuit, tard dans la nuit
1.要么在三更半夜时,要么在大雨滂沱中。
2."偷【tōu】菜"更成了【le】很【hěn】多办公室白领最钟爱的游戏。上班下班【bān】朋友聚会【huì】,甚至出门买菜,都要【yào】想着"偷菜"。还有【yǒu】一些网民【mín】调【diào】好了闹【nào】钟【zhōng】三更半夜起【qǐ】来【lái】"偷菜",乐【lè】此不疲。
3.屁啊!他有【yǒu】事【shì】光明正【zhèng】大地去就是【shì】了,等到白天【tiān】也行啊,干嘛非要三更半夜【yè】等我们都睡着【zhe】了再偷偷摸摸【mō】地去?还【hái】东张西望生怕别人【rén】看见像做贼一样。
4.我经常三更半夜陷入沉思,迷失自我。
5.三【sān】更半夜的轰炸,一瞬间的倒塌和冲【chōng】天【tiān】大火,生【shēng】生的扼杀了一切生【shēng】还【hái】的希【xī】望。
6."偷菜"更成了【le】很多办公【gōng】室【shì】白领【lǐng】最钟爱的游戏。上班下班朋友聚会,甚至【zhì】出门买菜,都【dōu】要【yào】想着"偷菜"。还有一些网民【mín】调【diào】好了闹钟三更【gèng】半夜起来"偷【tōu】菜",乐此不疲。
7.哎!你是谁?这三更半夜的不【bú】睡【shuì】觉?你跑我房间来做【zuò】啥?要劫财吗【ma】?很抱歉!我没有!莫【mò】非【fēi】要劫色,那我【wǒ】告诉你【nǐ】一句【jù】!您【nín】老找错地方了【le】。