⒈ 无人指挥的逃散的士兵。
英stragglers and disbanded soldiers;
⒉ 指无组织的独自行动的人。
英freeman;
⒊ 指没有固定职业的人。
英an unoccupied person;
⒈ 指没有统属的或溃散的士兵。
引毛泽【zé】东 《中国人民解放军布【bù】告【gào】》:“为着确保城乡治安、安定社会秩序的【de】目的,一切散兵游【yóu】勇,均应【yīng】向【xiàng】当地人民解放【fàng】军或人民政府【fǔ】投诚报【bào】到。”
陈残【cán】云 《山谷风烟【yān】》第十一章【zhāng】:“要逃去 海南 逃不出,就【jiù】带领一些散兵游勇【yǒng】,和一些地方的土匪头【tóu】子【zǐ】,逃到深山【shān】里。”
⒉ 指没有组织而独自行动的人。
引杨沫【mò】 《青春之歌》第二部第三四章:“想不到北【běi】大这个藏【cáng】龙卧虎【hǔ】的地方,散【sàn】兵游勇【yǒng】这【zhè】么多。”
⒈ 本指逃散无【wú】统【tǒng】属的兵士【shì】。后借指不属【shǔ】于团体【tǐ】,而独自行动的人。
例如:「旧时地方为了保卫乡里,常常招募散兵游勇,以护卫乡里。」
1.要把这些散兵游勇组织起来,统一管理,的确是件难办的事情。
2.因此这个计划可【kě】能会很容易【yì】的【de】察【chá】觉的可变性,二进制双至关重要【yào】,确认这实在是蓝【lán】色的【de】散兵游勇【yǒng】。
3.为【wéi】着确保城乡治【zhì】安,安定【dìng】社会秩序的目的,一【yī】切散兵游勇,均应向当【dāng】地人民解放军或人【rén】民政府投诚【chéng】报到。
4.我们是有【yǒu】统【tǒng】一指挥、严密【mì】组织和坚强纪律的队伍,决不是【shì】一伙【huǒ】散兵游【yóu】勇。
5.我们【men】是【shì】有统一指挥、严密【mì】组织和坚强纪律的【de】队伍,决不是一伙散兵游勇。
6.要把这些散兵游勇组织起来,统一管理,的确是件难办的事情。
7.为着确保城乡治安,安定社会【huì】秩序的目的,一【yī】切【qiē】散兵游勇,均应向当地人民【mín】解【jiě】放军或人【rén】民【mín】政府投诚【chéng】报到。
8.我们是有统【tǒng】一指挥、严【yán】密组织和坚强纪律【lǜ】的队伍,决不是一【yī】伙散兵【bīng】游勇【yǒng】。
9.我们【men】是有统一指挥、严密组织【zhī】和坚强纪律的队伍,决不【bú】是【shì】一伙散【sàn】兵游勇。
10.他们出来【lái】早【zǎo】了,晨曦里,曙光驱散了【le】灰暗【àn】的【de】阴【yīn】霾,太阳刚要喷薄欲出,彤霞灿烂,凉风习习,似散兵游勇般侵袭着身体【tǐ】。