⒈ 原义是【shì】指除【chú】去无用【yòng】的部分,留下有用【yòng】的部分。现在则【zé】比喻并不【bú】实事求是,只按自己的需【xū】要【yào】决定取舍【shě】。
例他的记忆是血汗与苦【kǔ】痛砌成【chéng】的,不能随便说着【zhe】玩,一说起来【lái】也不愿掐头【tóu】去尾【wěi】。——老舍《骆驼祥子【zǐ】》
英break off both ends;
⒈ 除去前后两部分。
引蒋子龙 《拜年》:“一个【gè】月赶上俩节日,掐头去尾【wěi】,一【yī】个月连半【bàn】个月的活也干不【bú】了【le】!”
多比喻略去事情的来龙【lóng】去脉、前【qián】因后果。 老舍 《骆驼【tuó】祥【xiáng】子》二二:“他的记【jì】忆是血汗【hàn】与【yǔ】苦痛砌【qì】成的,不【bú】能【néng】随便说着玩,一说起来也【yě】不愿掐头去尾。”
方【fāng】之 《内奸》:“事隔二十几【jǐ】年,不知是谁又把老话翻了出来,掐头【tóu】去尾,添枝加叶,他便成了一【yī】个被走资【zī】派包庇的漏【lòu】划富农【nóng】。”
⒈ 去掉头尾两个部分。引申为除去较不重要的部分。
例如:「这【zhè】部电影【yǐng】没什么【me】内容,掐头去尾后只【zhī】剩下些武【wǔ】打特技镜头了。」
1.他引用那篇文章时,掐头去尾,断章取义,影响很坏。
2.帅克【kè】蹲在一行的左【zuǒ】端;他也钻到这里来了,正津津有【yǒu】味【wèi】地在【zài】读着【zhe】一块掐头【tóu】去尾的碎纸片,是从鲁热娜.
3.他引用那篇文章时,掐头去尾,断章取义,影响很坏。
4.卷紧了【le】,再用【yòng】手指捋一捋,用舌【shé】头【tóu】仔【zǎi】细地涂上口水粘【zhān】好,掐头【tóu】去尾,把小【xiǎo】端放进嘴里。