⒈ 谓微贱的附着物。
⒉ 以喻妾。
⒈ 谓微贱的附着物。
引元 无名氏 《神奴儿》第一折:“媳妇儿是墙上泥皮。”
⒉ 以喻妾。
引元 郑廷玉【yù】 《楚昭公》第【dì】四折:“可正是堂【táng】上的【de】糟糠【kāng】,休猜作墙上泥皮【pí】。”
元 无【wú】名氏【shì】 《刘弘嫁婢》第二折:“你可休覷【qù】的微【wēi】贱看的容易,莫【mò】把【bǎ】这堂【táng】中珍寳,你可休看承做墙上泥皮【pí】。”
⒈ 比喻【yù】微贱的人【rén】或无用【yòng】的【de】物。元·无名氏元·无【wú】名氏也作【zuò】「壁上【shàng】泥皮」。
引《神奴【nú】儿·第一折》:「媳妇【fù】儿【ér】是墙上泥皮,可【kě】不说相随【suí】百步尚【shàng】有【yǒu】徘徊意。」
《刘弘嫁婢·第二【èr】折》:「你可休【xiū】觑的微贱看【kàn】得容【róng】易【yì】,莫把【bǎ】这【zhè】堂中珍宝,你可休【xiū】看承做墙上泥皮。」