⒈ 向亲友报丧的通知,多附有死者的事略。
英obituary(notice);
⒈ 报丧。
引宋 宋庠 《故耀州观察使曹仪可赠节度使制【zhì】》:“美【měi】志未遂,修【xiū】途已【yǐ】穷;戚自讣【fù】闻【wén】,实累中惻。”
元 王恽 《王尚书子【zǐ】勉挽【wǎn】辞》:“泪洒行间閲尺书,讣【fù】闻三【sān】至尚疑虚。”
⒉ 报丧的文【wén】告【gào】。旧时讣闻一般于列具死者【zhě】的职衔、生卒年月、享年若【ruò】干之后【hòu】,即将【jiāng】开吊、出【chū】丧日期【qī】及墓地所在一一通【tōng】知【zhī】。五服之【zhī】内亲属依次具名于末。上述顺序【xù】和用语【yǔ】皆有固定程式。也有将死者的行【háng】状附在【zài】后面的。
引《红楼梦》第十三回:“择准停【tíng】灵七七四十九日【rì】,三【sān】日后开【kāi】丧、送讣闻。”
《二十年【nián】目睹之怪现状》第二回:“这讣闻【wén】居然是大大方方【fāng】的【de】,期功緦【sī】麻,一点也没有弄【nòng】错【cuò】。”
萧乾 《一本褪色的相册》二:“他最厌恶白的讣闻和红的喜帖。”
⒈ 报告丧事的柬帖。
引《红楼梦·第一三回》:「择【zé】准停灵七七四十九日,三日【rì】后【hòu】开丧【sàng】送讣闻【wén】。」
1.网上葬礼不会【huì】保留骨灰【huī】,而是建【jiàn】立【lì】一个网上墓地,通过【guò】发布讣闻和悼念信【xìn】息来纪念死者。