⒈ 暗示两个相互排斥的事物的一方为另一方所取消或废除。
例否定之否定。
那个理论已被事实所否定。
英negate; negative;
⒉ 拒绝承认。
例大家在理论上否定但实际上承认的一条规律。
英repudiate; deny; refute;
⒈ 不承认事物的存在或事物的真实性。
引郁达【dá】夫 《文【wén】学上的阶级斗争》:“他们否【fǒu】定【dìng】生命,否【fǒu】定【dìng】自我,所以否定一切。”
巴金 《家》七:“‘我就不信!’ 觉慧 坚决地否定说。”
⒉ 逻【luó】辑学名词。表示否【fǒu】认的【de】;反【fǎn】面的。与“肯定”相对。如“否定【dìng】判断【duàn】”。
⒈ 对事物作不赞成的决定。
例如:「天生我才必有用,不要任意否定自己。」
近否认
反肯定
英语to negate, to deny, to reject, negative (answer), negation
德语verneinen, negieren (V), negativ
法语nier, négatif, négation, récusation
1.意志的【de】出现不是对愿【yuàn】望的否定,而是把愿【yuàn】望【wàng】合并和提升【shēng】到【dào】一个更【gèng】高的意识水平上。罗洛·梅
2.如果违反这一要【yào】求,在同一思维过程中对一个【gè】对象既【jì】予以肯定【dìng】,又【yòu】予以否定,就犯了“自相矛盾”的错误。通【tōng】常人们说“出【chū】尔【ěr】反尔【ěr】”、“自己打自己【jǐ】嘴巴”等【děng】就是【shì】对这【zhè】种错误的形象说明。
3.但在回【huí】应“你【nǐ】是否是迫于外【wài】界压力才出席这个会议”这【zhè】个问题时【shí】,这位运动员果断的给予【yǔ】了否定的回答。
4.“乘【chéng】风破浪会有时,直【zhí】挂云【yún】帆【fān】济沧海。”别【bié】让怯弱否定自【zì】己【jǐ】,别让惫懒误了青春。一个【gè】人不奋斗不能有所成【chéng】就,一个【gè】国家不奋斗不能立足世界【jiè】,一个民族不奋斗不能兴盛【shèng】强大【dà】。
5.一些【xiē】西方【fāng】学者还以此为根据提出了【le】各种贬低和否定国家主权的理论思潮,从而使主【zhǔ】权在实【shí】践中和理论【lùn】上都受【shòu】到【dào】了【le】挑【tiāo】战。
6.我们不【bú】能因现【xiàn】实【shí】生【shēng】活【huó】的复杂就否定理想的【de】必要【yào】,也不能因理【lǐ】想的绚丽多彩【cǎi】而否【fǒu】定现实【shí】的生活,大学生不可能生活在脱离现实之外的国度,理【lǐ】想之【zhī】花只能在现实生【shēng】活的基础上盛开。
7.建国之后,文字训【xùn】诂、考证之类【lèi】的学【xué】问【wèn】都被视为【wéi】“抱【bào】残守缺”、旧学遗孽,乾嘉学派所提倡的训【xùn】诂考证、实事求是治【zhì】学的方【fāng】法【fǎ】被排斥【chì】和否定,一切都要【yào】求新。
8.教育中要防止两种不同【tóng】的倾向:一种是将【jiāng】教与学的界限完全泯除,否定了教师【shī】主导作用【yòng】的错误倾【qīng】向;另一【yī】种是只管教,不问学生【shēng】兴趣【qù】,不注重学生所提【tí】出【chū】问题的错误倾向。前一种倾向必【bì】然是无计划【huá】,随着【zhe】生活打滚;后一种【zhǒng】倾向【xiàng】必然把学生灌输成烧【shāo】鸭【yā】。陶行知
9.依此而否定翻译学是一门科学是不足为训的。
10.自我批判是思想【xiǎng】、品德、素【sù】质、技能创新【xīn】的优良工具。我们一【yī】定要推行以自【zì】我批判为【wéi】中心的组织改造和优化【huà】活动。自【zì】我【wǒ】批判不【bú】是为批【pī】判【pàn】而批判【pàn】,也不是为全面否定而【ér】批判【pàn】,而是为【wéi】优【yōu】化和建【jiàn】设而批判。总【zǒng】的目【mù】标是要提升公司整体核心竞争力。