⒈ 适合于制造熟铁的生铁。
英wrought iron;
⒈ 打铁。参见“锻柳”。
引唐 白居易 《咏慵》:“弹琴復锻铁,比我未为慵。”
⒉ 用【yòng】生铁精炼而成的含碳量在0.15%以下【xià】的铁,有【yǒu】韧性、延性,强度较低【dī】,容易锻【duàn】造和【hé】焊【hàn】接,不能淬火。用来制造铆钉、链条、镰刀等。也叫【jiào】熟铁【tiě】。
⒈ 将生铁【tiě】在炉中加热,烧【shāo】去部【bù】分碳,使含碳在百分之零点五【wǔ】以下的铁。
⒉ 炼铁。
引唐·白居易〈咏慵〉诗:「弹琴复锻铁,比我未为慵。」
1.生命是不确定的,我们惟【wéi】有分分秒秒地把握,把【bǎ】每一个日子【zǐ】都当成【chéng】一个快乐【lè】而【ér】充实的节【jiē】日【rì】。生命是宝贵【guì】的,因为我们每个【gè】人都只【zhī】有一次,但正是【shì】由于它的宝【bǎo】贵,我们更应当在适当时毫不犹豫地舍生取【qǔ】义,使生命这【zhè】一块【kuài】被【bèi】烧热的锻铁淬出更耀眼的【de】火光【guāng】。
2.生【shēng】命是不确定的,我【wǒ】们【men】惟有分分秒秒【miǎo】地把握,把每一个【gè】日子都当成一个快乐而充实的节日【rì】。生命【mìng】是宝贵的,因为我们每个人都只有一次【cì】,但正【zhèng】是【shì】由【yóu】于它的宝贵,我们【men】更【gèng】应当在适当时毫不犹豫地【dì】舍生【shēng】取义【yì】,使生命【mìng】这一块被烧热的锻铁淬出更耀眼的火光【guāng】。