⒈ 打消念头;不再指望。
例他一切都断念了。
英desperate;
⒈ 断绝念头;绝望。
引郭【guō】沫若 《断断【duàn】集【jí】·我的作诗【shī】的经过》:“我对于诗【shī】仍然是没有【yǒu】断念【niàn】的,但我并不像一【yī】般【bān】的诗【shī】人一样,一【yī】定要存心去‘做’。”
沙汀 《淘金记》九:“生活正在不【bú】断上涨,金价已【yǐ】经爬到百换以上,他是无论【lùn】如何也【yě】不会对 筲箕背 断【duàn】念的。何况【kuàng】自以为有过成【chéng】约,要想断念也就更困【kùn】难了【le】。”
巴金 《寒夜【yè】》二七:“反正他的生活【huó】就只是一片暗灰色。他对一切都断念了【le】。他再不【bú】敢有【yǒu】什么【me】妄想。”
⒈ 断绝心中欲念。
例如:「他在看破世间红尘后,决定断念出家修行。」
1.有一【yī】种痛叫舍不得,欲要【yào】拥有而又不能前进【jìn】一步,欲要【yào】离开而【ér】又【yòu】无法舍弃,生来【lái】多情【qíng】而又【yòu】无情,左右不得,徘徊【huái】不得,只能观【guān】望心痛无语【yǔ】,只能【néng】聆听心已远离。断根,断念【niàn】,断不了爱。
2.有一【yī】种痛叫舍不得,欲【yù】要拥【yōng】有而【ér】又【yòu】不能【néng】前【qián】进一步,欲要离开而又无【wú】法舍弃,生来多情而又无情,左右不得,徘徊不得,只能观望心痛【tòng】无语,只能聆听【tīng】心【xīn】已远离。断根,断念,断不了爱。
3.当断念已残,恩怨尽毁,又【yòu】与谁执【zhí】手到【dào】老?女神说只要有五【wǔ】十【shí】个顶,就同意,嘿【hēi】嘿。