⒈ 把刺探到的敌情向上报告。
例谍报边事。
英report;
⒉ 刺探到的情报。
英intelligence report;
⒈ 将侦察到的情况报告上级。
引《宋史·理宗纪三【sān】》:“淮安 主簿【bù】 周子鎔【róng】,久俘于北【běi】,数遣蜡书谍报边事。”
《圣【shèng】武记》卷【juàn】二附录载 清【qīng】 无名氏《固山贝【bèi】子平浙纪略》:“又 大江【jiāng】 无船可渡【dù】,谍【dié】报沿山行百餘里,可【kě】至 沙头,但【dàn】崖悬壁峭,骑不能过。”
⒉ 刺探出来的关于敌方军事、政治、经济等的情报。
引清 王拯 《<王刚节公【gōng】家传>跋尾》:“当二公之【zhī】殉,大【dà】臣奏言 葛公 死 东岳【yuè】宫,乃据当日谍报所言【yán】。”
郭【guō】沫若 《中国史【shǐ】稿》第五编第二章第一【yī】节:“外国教【jiāo】会实际上成为侵略者【zhě】的谍报机关【guān】。”
⒈ 运用间谍搜集各种情报,以秘密【mì】方【fāng】法报告【gào】其政府当局或其雇主【zhǔ】,作为研【yán】究、判断或行【háng】动的参考【kǎo】。
引《宋史·卷四三【sān】·理宗本纪三【sān】》:「淮安【ān】主簿周子镕【róng】,久俘于北,数【shù】遣蜡书谍报边事。」
近情报
1.相比较而言【yán】,中国谍【dié】报人员【yuán】避开那【nà】些有报复性【xìng】的人【rén】,因为他们认为那些人可【kě】能会【huì】变得反复无常【cháng】、易暴露。
2.相比较而【ér】言,中【zhōng】国谍报人员避【bì】开那些【xiē】有报复性的人,因为他【tā】们认为【wéi】那些人可能【néng】会【huì】变得反复无常、易暴露【lù】。
3.相比较而言【yán】,中国谍报人员避开那些有报复性【xìng】的人,因【yīn】为他【tā】们认为那些人可能【néng】会变得反复无常、易【yì】暴露。
4.所【suǒ】以,辛翁这才属意【yì】罗聪【cōng】这等少【shǎo】年英【yīng】才前去临安【ān】,协助沈虎臣筹划对金【jīn】谍报情事。
5.相比较而【ér】言,中【zhōng】国谍【dié】报人员避开那些有报【bào】复性的人,因【yīn】为他【tā】们【men】认为【wéi】那些人可能会变得反复无常、易暴露【lù】。
6.相比较而言【yán】,中国谍报人【rén】员避开那些有报【bào】复性【xìng】的人,因【yīn】为他们认为那些【xiē】人可【kě】能【néng】会变得反复无常、易暴露。
7.相【xiàng】比较而言,中国谍报人【rén】员避开那些【xiē】有报复性【xìng】的人,因为【wéi】他们认为那【nà】些【xiē】人可能会变得反复无常、易暴露。
8.为了获得【dé】准确的【de】军事情报【bào】,我谍报人【rén】员深【shēn】入敌【dí】人巢穴,握蛇骑虎,虚与周旋,把生死【sǐ】置之度外。
9.相比较而言【yán】,中国谍报人员避开那些有报【bào】复性的人,因为他们认为那【nà】些人【rén】可【kě】能【néng】会变得反复无【wú】常【cháng】、易暴【bào】露。