⒈ 经不住;难以承受;忍耐不了。
例挑那么重的担子走远路,很多人吃不消。
任务很艰巨,吃不消也得挺住。
英be unable to bear;
⒈ 亦作“吃勿消”。承受不了。
引老舍 《四世【shì】同【tóng】堂》二十:“万一【yī】日后 钱【qián】太太【tài】 说短少了一件东西,她可吃不消。”
茅盾 《搬【bān】的喜剧》:“刚住了四个月又要搬【bān】,我【wǒ】可真真吃勿消【xiāo】呀!”
杜鹏程【chéng】 《保卫【wèi】延安【ān】》第二章:“可是连长是【shì】不【bú】是随便揍人?他要揍人呀,那可【kě】吃不【bú】消。”
⒈ 受不了。
例如:「这种苦差事,真叫人吃不消。」
英语to be unable to tolerate or endure, to find sth difficult to manage
法语incapable, qui ne peut supporter
1.休假一【yī】个月的经理【lǐ】回【huí】来【lái】后,各【gè】项等待他处理的事务纷至沓来,让他大喊吃【chī】不消。
2.休【xiū】假一个月【yuè】的经理回来后,各项【xiàng】等待他处理的事务【wù】纷至沓来,让他大喊吃【chī】不消【xiāo】。
3.帕【pà】格一【yī】时不知所措,而后意识【shí】到这种叫人吃不消的取笑是【shì】存心表示亲【qīn】热。
4.作【zuò】业量越来越大,即【jí】使是以好学博识的拉文克劳【láo】也有些吃【chī】不【bú】消了,更何况【kuàng】是【shì】其他学院的学生呢【ne】?“哦。
5.我一怔,并不觉浪漫,这个人荒【huāng】谬极【jí】点,半夜三【sān】更【gèng】跑了来,将来若要我报答他,我可吃不消。年纪【jì】大了【le】,想法不一样,小时【shí】候【hòu】专令【lìng】男【nán】生吃苦以增强自信,现在【zài】晓得【dé】无论什么都得付出代价,没有免【miǎn】费的事,也没有【yǒu】偶然的事。
6.自由和山巅上的空气相似,对弱者都是吃不消的。
7.我一怔,并【bìng】不觉【jiào】浪【làng】漫,这个人荒谬极点,半夜【yè】三更跑了来,将来【lái】若要【yào】我报答他,我可吃不消。年纪大【dà】了,想法不【bú】一样,小时【shí】候专令男生吃苦以增强自信,现【xiàn】在【zài】晓得无论什么都得付出代价,没有【yǒu】免费的【de】事,也【yě】没有【yǒu】偶然的【de】事【shì】。亦舒
8.一次数【shù】元或许不多【duō】,但天长日久累积起来就让人【rén】吃不消了;绕一【yī】次路或许【xǔ】不妨事,而老是要绕道走【zǒu】就是【shì】件麻烦【fán】事【shì】,甚至可能会误【wù】了大事。