⒈ 〈方〉:出声回【huí】答【dá】;古人见尊长,双手作揖,口念颂【sòng】辞,叫做【zuò】唱喏【nuò】或声喏。
英reverently answer “yes sir!” (Madam);
⒉ 显贵出行时,从者喝令行人让路叫唱喏。
英keep away;
⒈ 亦作“唱诺”。出声答应。
引唐 裴铏 《传奇·崔【cuī】炜【wěi】》:“女酌醴饮使者,曰【yuē】:‘ 崔子 欲归 番禺,愿【yuàn】为【wéi】挈【qiè】往。’使者唱喏。”
清【qīng】 陈康【kāng】祺 《郎潜纪【jì】闻》卷十:“余【yú】入此舍,凡二【èr】十四,偏袒徒跣【xiǎn】,担囊贮糒,闻呼唱【chàng】诺,受卷就位。”
⒉ 亦作“唱诺”。
⒊ 古代男子所行之礼,叉手行礼,同时出声致敬。
引宋【sòng】 苏辙 《乞定差管军【jun1】臣僚札子》:“访【fǎng】闻 张利一【yī】 任 定【dìng】州 总管日,曾入教场巡【xún】教,以不得军情,诸【zhū】军并不唱喏。”
元 无名【míng】氏 《鸳鸯被【bèi】》第一折:“好姑姑,我央及你替我【wǒ】圆【yuán】成,我唱诺。”
包【bāo】蕾【lěi】 《猪八戒学本【běn】领》:“那呆子信以为真【zhēn】,连忙上前唱喏道:‘只怪 八戒 糊涂【tú】,从来没有【yǒu】背过自己家谱,又从小【xiǎo】出门【mén】在外,其实【shí】不知【zhī】还有你这么【me】个【gè】大哥【gē】,请不要见罪。’”
⒋ 旧时显贵出行,随从在前面吆喝开道,令行人回避。
引明 周祈【qí】 《名义考【kǎo】·唱喏》:“贵者将【jiāng】出,唱【chàng】使避【bì】己,故【gù】曰唱【chàng】喏,亦曰鸣騶,即《孟子》‘行辟人【rén】也’。”
⒈ 一面作揖,一面出声致敬。
引元【yuán】·张国宾·《合汗衫·第一折》:「(邦老做拜旦儿【ér】科【kē】云)嫂嫂,我唱喏哩。」
《西游记·第五回》:「大圣欢喜谢恩,朝上唱喏而退。」
⒉ 古代贵人驾车出行时,由差役前导,高声喏喝,使人规避。
引明·周【zhōu】祈【qí】《名义考·卷【juàn】六【liù】·人【rén】部·唱喏》:「贵【guì】者将出,唱使避己,故曰唱喏。」
英语to answer respectfully /yes/, (old) to bow and utter polite phrases, to open the way (for a dignitary etc)
1.殿【diàn】内一干人正屏息听在兴头上,门外【wài】仙侍一【yī】个【gè】长音唱喏却恰将爹【diē】爹打【dǎ】断。