⒈ 相亲的样子。
例戚戚兄弟。
英intimate;
⒉ 低语声。
例戚戚低语。
英whispering;
⒊ 忧惧;忧伤的样子。
例君子坦荡荡,小人长戚戚。——《论语》
英sorrowed; worried;
⒋ 心动的样子。
例于我心有戚戚焉。——《孟子·梁惠王上》
英be moved;
⒈ 相亲貌。
引《诗·大雅·行苇》:“戚戚兄弟,莫远具尔。”
毛 传:“戚戚,内相亲也。”
三【sān】国 魏 曹植 《求通亲亲表》:“退省诸王,常有戚戚【qī】具尔【ěr】之心【xīn】。”
《南史·谢弘微传》:“混【hún】 诗所言:‘昔为【wéi】 乌衣【yī】 游,戚戚皆【jiē】亲姓。’”
⒉ 忧惧貌;忧伤貌。
引《论语·述而》:“君子坦荡荡,小人长戚戚。”
何晏 集解引 郑玄 曰:“长戚戚,多忧惧。”
《汉书·韦玄成传》:“今我度兹,戚戚其惧。”
晋 陶潜 《五柳先生传》:“不戚戚於贫贱,不汲汲於富贵。”
宋【sòng】 李清照【zhào】 《声声慢》词【cí】:“寻寻觅觅,冷冷清清,悽悽惨惨戚【qī】戚。”
鲁迅 《三闲【xián】集·通信》:“虽然明知道这是【shì】浅薄的人道【dào】主义,不时髦【máo】已【yǐ】经有【yǒu】两三【sān】年了,但因为小资【zī】产阶级【jí】根性未除,于心总是戚戚。”
⒊ 心动貌。
引《孟子·梁惠王上》:“夫子言之,於我心有戚戚焉。”
赵岐 注:“戚戚然,心有动也。”
《老残【cán】游记》第二回【huí】:“梦湘 先生论【lùn】得透闢极了,於我心有戚戚焉【yān】。”
⒋ 低语声。
引吴组缃 《山洪》六:“别人的戚戚低语,反而静下来了。”
⒌ 急促貌。
引《汉书·李寻传》:“治国故不可以戚戚,欲速则不达。”
唐 孟郊 《弦歌行》:“暗中崒崒拽茅鞭,倮足朱褌行戚戚。”
⒈ 相亲。
引《诗经·大雅·行苇》:「戚戚兄弟,莫远具尔。」
《文选·曹植·求通亲表》:「退省诸王,常有戚戚具尔之心。」
⒉ 忧惧。
引《论语·述而》:「君子坦荡荡,小人长戚戚。」
晋·陶渊明〈五柳先生传〉:「不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。」
⒊ 内心有所感动的样子。
引《孟子·梁惠王上》:「夫子言之,于我心有戚戚焉。」
《老【lǎo】残【cán】游记【jì】·第二回》:「梦湘先生论得透辟极了【le】,于我心有戚戚焉。」
英语intimate, closely related, sorrowful, distressed
1.“君子坦荡【dàng】荡,小人常戚戚”,快乐的人坦荡【dàng】,正直,富有同【tóng】情心,善【shàn】良带给人的快乐【lè】最纯粹,小人【rén】的快乐是浑浊【zhuó】的。
2.君子坦荡荡,小人长戚戚。
3.今日,体味到薛【xuē】大人一心【xīn】为民的戚戚【qī】之【zhī】情【qíng】,我等也【yě】不敢洁身自好【hǎo】、袖手傍观;愿听从薛大【dà】人地差【chà】遣,也不枉薛大人的厚爱!
4.我原是爱听罄声与铎【duó】声的,今却为你戚【qī】戚于小院【yuàn】的阴【yīn】晴【qíng】,算了吧,管他一世的【de】缘【yuán】份是否【fǒu】相值于千年慧根,谁让你我相逢【féng】,且相逢【féng】于这【zhè】小小的水巷如【rú】两条鱼【yú】。
5.有时候【hòu】天是蓝色的,就像【xiàng】美丽开【kāi】朗的你【nǐ】如花【huā】儿一般绽放【fàng】;有时候天是墨【mò】色的,如【rú】喜怒【nù】无常的你转眼便是【shì】倾盆大【dà】雨;有时候天【tiān】空万里无云,冷冷清清【qīng】,凄凄惨惨戚戚!
6.“君子【zǐ】坦荡荡,小人常戚【qī】戚”,快【kuài】乐【lè】的人坦荡【dàng】,正直,富有同情心【xīn】,善良带给【gěi】人的快乐最纯粹,小人的快乐是浑浊【zhuó】的。
7.步出夏门行土不同【tóng】,乡土不同【tóng】,河【hé】朔隆冬。流澌【sī】浮漂【piāo】,舟船行难。锥【zhuī】不入地,蘴藾深奥【ào】。水竭【jié】不流,冰坚可【kě】蹈。士隐者贫【pín】,勇【yǒng】侠【xiá】轻非。心常叹怨,戚戚多悲。幸甚【shèn】至哉!歌以咏【yǒng】志。
8.有时候天是【shì】蓝色的,就像美【měi】丽开朗的你如【rú】花儿【ér】一般绽放【fàng】;有【yǒu】时候天【tiān】是墨色【sè】的,如【rú】喜怒无常的你转眼便是倾盆【pén】大雨;有【yǒu】时候天空万【wàn】里无云,冷冷清【qīng】清【qīng】,凄凄惨惨戚戚!
9., 那青【qīng】空子看【kàn】了一眼赵氏,见她面色戚戚,颇有愁【chóu】苦凄【qī】然【rán】之态,但【dàn】目光清【qīng】澈,举动间显得血【xuè】气完足【zú】,精神也健旺,没【méi】有一点疾病受伤迹象。
10.小石头唤了半【bàn】晌,不【bú】听回应,知他已【yǐ】然【rán】离去,虽不【bú】致哀痛欲绝,然也心有戚戚。