1.潜居抱道,以待其时【shí】。若时至而行【háng】,则能【néng】极人臣之【zhī】位;得机而动【dòng】,则能成绝【jué】代之功【gōng】。
2.人生在世,许多变故是【shì】不由自主的,但若时时随遇而【ér】安,都【dōu】能做到知足长乐啊【ā】。野【yě】夫
3.贤人君子,明【míng】于盛【shèng】衰之道,通乎成败之数,审乎治【zhì】乱【luàn】之【zhī】势,达乎【hū】去【qù】就之理。故潜居【jū】抱【bào】道以待其时。若时至【zhì】而行,则【zé】能极人【rén】臣之【zhī】位;得机而动,则能成绝【jué】代之【zhī】功。如其不遇,没身而已。是以其道足高,而名重【chóng】于后【hòu】代。