⒈ 戏曲开始时先敲的急锣,表示准备开演。
英begin theatrical performance by beating the gongs;
⒈ 戏曲开演。
引老舍 《柳屯的》:“第二天,村里唱戏,早九点就开锣。”
⒉ 比喻成立机构,开始活动。
引郭沫若 《洪【hóng】波曲》第四章【zhāng】一:“请给我一个月的馀【yú】裕,在【zài】四月【yuè】一号正式开锣。”
史【shǐ】立【lì】德 《激流》:“‘冀察【chá】政【zhèng】务【wù】委员会’原定于【yú】一九三五【wǔ】年十二月十【shí】六日开锣就职。”
⒊ 敲起开道的锣。参见“开锣喝道”。
引鲁迅 《且介亭杂文二集·隐士》:“帮闲们或开锣,或喝道。”
⒈ 戏开演前所敲打的一阵锣【luó】鼓【gǔ】,表示【shì】即将【jiāng】开【kāi】始演出,以吸引民众前来【lái】观赏。
引《文明【míng】小【xiǎo】史·第【dì】五〇回》:「此时光景还没开锣,坐头【tóu】上只坐了两排人。」
⒉ 为事情的开始。
例如:「艺术季已经开锣了,美术馆安排了一系列精彩的演讲。」
1.小年到【dào】,放鞭炮,新春大戏【xì】忙开锣【luó】。包饺【jiǎo】子,冻豆腐,好吃好喝过大年。糖【táng】瓜粘,送灶神,拜【bài】托上天【tiān】传【chuán】佳话。下【xià】界来,保【bǎo】平安,祝你阖家幸福【fú】永康泰。
2.“当【dāng】然有,主【zhǔ】公【gōng】就【jiù】等着好戏【xì】开【kāi】锣吧!”易牙挖空心思,绞尽脑汁【zhī】,竟琢磨出一道匪夷所思的【de】新菜品。
3.“当然有,主公就等【děng】着好【hǎo】戏【xì】开锣吧【ba】!”易牙挖空心【xīn】思,绞尽脑汁,竟琢【zhuó】磨出【chū】一道匪夷所思的新【xīn】菜品。
4.这的确是个噩梦,但是我们一定要让世界杯热热闹闹的开锣.
5.津京名角【jiǎo】在【zài】此上【shàng】演的连【lián】台本戏《封神榜》连【lián】演连满【mǎn】,一时风【fēng】靡上海滩【tān】,时至今【jīn】日【rì】已是第十本开锣,等待开演的观众早已欲罢不能。
6., 战争的枪炮刚刚打【dǎ】响,好戏才刚【gāng】刚开锣,美【měi】国,德国,俄罗斯【sī】,英国,法国,也许还【hái】有奥匈【xiōng】帝国和日本,便【biàn】按捺不住【zhù】自己【jǐ】急【jí】切的【de】心情【qíng】,纷纷登台亮相,争当主角。他们对超级【jí】大国【guó】的【de】神圣地位,无不虎视眈眈,垂涎【xián】三尺。