⒈ 〈方〉:心里迷惑。
英become infatuated; feel puzzled;
⒈ 亦作“迷登”。
⒉ 迷糊。
引陈建功 《丹凤眼》:“辛小亮 还是一副睡眼迷瞪的样子。”
柯岩 《奇异的书简·美的追【zhuī】求者》:“迷瞪的【de】女儿高【gāo】兴得【dé】尖叫起来:‘ 韩【hán】叔【shū】叔,你怎么知道我【wǒ】老【lǎo】犯睏爱睡觉呢?’”
⒊ 心里迷惑;糊涂。
引柳【liǔ】青 《铜墙铁壁【bì】》第十六章:“‘怎么个事哩【lǐ】?’ 石得富【fù】 完全迷瞪住了。”
浩然 《苍【cāng】生》第八段:“这【zhè】是【shì】因为路【lù】窄,天色还不太亮的过【guò】呢,还是由【yóu】于刚才【cái】老二 保根 那一套让他似【sì】懂非【fēi】懂的话,把他的心绪给搅迷【mí】登了呢?”
⒈ 沉醉于一种事物。也作「迷登」。
英语puzzled, bewildered, infatuated
1.杨【yáng】廷甲一听是【shì】张树俭的电话,急急忙【máng】忙穿了衣服,睡眼惺忪、迷迷瞪【dèng】瞪地出了门。
2.因为这一晚上,她们可以叽【jī】叽喳【zhā】喳地说到天明,直到太阳高起,再【zài】顶【dǐng】着一头蓬【péng】乱的【de】头发,抱【bào】着自己【jǐ】的枕头被单,迷迷瞪瞪地回自家睡【shuì】上【shàng】一【yī】天。