⒈ 语【yǔ】出《史记·李斯列传》:“是以太山不让土壤【rǎng】,故能成【chéng】其大;河海【hǎi】不择细流,故能就其深。”后因以“土【tǔ】壤细【xì】流”比喻微不足道【dào】的事【shì】物。中【zhōng】国近【jìn】代【dài】史资料丛刊【kān】《辛亥革命【mìng】·民国各团体之组织【zhī】》:“窃比附土【tǔ】壤细流【liú】之说,为略呈之。”亦省作“壤流”。
⒈ 亦省作“壤流”。
引语出《史记【jì】·李斯列【liè】传》:“是【shì】以 太山 不让土壤【rǎng】,故能【néng】成其大;河海【hǎi】不择细流,故能就其深。”
中国近【jìn】代史资【zī】料丛刊《辛【xīn】亥革命【mìng】·民国各【gè】团体之组织》:“窃比附【fù】土壤细流之説,为【wéi】略呈之【zhī】。”
清 顾炎武【wǔ】 《与友【yǒu】人书》:“而【ér】擿埴索涂之夫,不足为壤【rǎng】流之一助【zhù】矣。”
⒈ 比喻细微的事物,也能发生重大的作用。
引语本《史记·卷【juàn】八七·李斯传》:「是以太山不让土【tǔ】壤【rǎng】,故能成其大【dà】;河海不择【zé】细流,故能【néng】就其【qí】深【shēn】。」