⒈ 身子歪斜,行路不稳的样子。
英toddle;
⒈ 身体摇晃,脚步不稳。
引元 郑廷【tíng】玉 《后庭花【huā】》第二折:“不觉的身【shēn】趔趄,不觉的醉模糊。”
《红楼梦》第四四回【huí】:“﹝ 凤姐 ﹞扬手一下,打的那丫头一个趔趄,便躡脚儿走【zǒu】了。”
梁斌 《红旗谱【pǔ】》二:“猛【měng】地一【yī】起身,没【méi】站【zhàn】住脚【jiǎo】又趔趄了两步,倒在座椅上。”
⒉ 进退不定,畏畏缩缩。形容尴尬的样子。
引《官场现形记》第三六回:“老婆【pó】子【zǐ】讨得没趣【qù】,只得【dé】趔趄着退到后面。”
《老【lǎo】残游记》第十二回:“那十五六【liù】岁的,却【què】立住【zhù】,不好【hǎo】意思坐【zuò】。 老残 就【jiù】脱了鞋【xié】子,挪到炕【kàng】里【lǐ】边去盘【pán】膝坐了,让他好坐。他就侧着身,趔趄着坐【zuò】下了。”
《文明小史》第二五回:“只得站在书房门口趔趄着,欲进不进。”
⒈ 身体摇晃,站立不稳的样子。元·郑廷玉也作「趔趔趄趄」。
引《后庭花·第二折》:「不觉的身趔趄,不觉的醉模糊。」
《红楼梦·第四四回》:「说【shuō】著,也【yě】扬【yáng】手【shǒu】一下,打的那丫头一个趔趄。」
英语to stagger, to stumble, to reel, Taiwan pr. [lie4 ju1]
1.晃荡【dàng】涌来的大群人中,中间一【yī】群衣衫褴【lán】褛的穷苦人【rén】,个个【gè】垂头丧气,趔【liè】趄而行。
2.男孩在地上翻滚,突然【rán】拍手拍【pāi】脚地跳【tiào】起来,像是【shì】有一群【qún】马蜂【fēng】追着他,嚎【háo】叫着【zhe】在围着屋子【zǐ】乱跑,一地的【de】杂物绊得他一会儿趔趄,一会儿头磕地,一会儿倒栽葱,一会【huì】儿嘴啃泥。
3., 男孩在地上翻【fān】滚,突然【rán】拍手拍脚地跳起来,像是有一群马蜂追着他,嚎叫着在围着屋子乱【luàn】跑,一【yī】地【dì】的杂【zá】物绊得【dé】他一会儿趔趄,一会儿【ér】头【tóu】磕地【dì】,一会儿倒栽【zāi】葱,一会【huì】儿【ér】嘴啃泥。