⒈ 套在牲口脖子上,防止套绳下滑的的皮革制成的包。
英callar for a horse;
⒈ 方言。马具【jù】。用玉米包皮编制的椭【tuǒ】圆套【tào】圈,外面用布【bù】裹【guǒ】着,套【tào】在牲口脖颈上以备拉车、推【tuī】磨之用【yòng】。
引周立【lì】波 《暴【bào】风骤雨》第二部二三:“往年光分一腿【tuǐ】马,连车带绳套,还有【yǒu】笼头、铜圈【quān】、嚼子【zǐ】、套包【bāo】,啥啥【shá】都没有。”
高玉宝 《高玉宝》第一章:“一进了【le】 周 家门【mén】,就象【xiàng】被【bèi】戴上了【le】套【tào】包、笼头的骡马,一年到头没白黑的干【gàn】。”
⒈ 马【mǎ】、驴、骡拉【lā】车或推石磨时【shí】,套在牲口脖子【zǐ】上【shàng】的椭圆形套圈。以皮革或【huò】布制成【chéng】,内装棕、糠【kāng】等【děng】物。
英语collar part of horse harness
法语collier du harnais d'un cheval
1.红手套包裹着平安【ān】,红围巾围住【zhù】了幸福,红帽【mào】子高耸着希望,红【hóng】棉鞋装满了【le】健康,红脸【liǎn】庞盈满了快乐,红【hóng】窗花洒满了【le】吉祥。新春【chūn】伊始,我只愿你过【guò】个红红火【huǒ】火的【de】马年!
2.他独【dú】入【rù】深山,结了一【yī】间茅芦,一连三年足不出山,精研这**的破法,虽【suī】然小也有成就【jiù】,但【dàn】始【shǐ】终组不成一【yī】套包蕴内外、融会贯串【chuàn】的【de】武学。