⒈ 口:价目;价钱。
英marked price;
⒈ 价格,价目。
引老【lǎo】舍 《四世同【tóng】堂》四五【wǔ】:“他算计,他跑路,他交涉,他假装【zhuāng】着急,而狠【hěn】心的不放价码。”
萧红 《马伯乐》:“比【bǐ】方哪位买了件新东西,他就愿意估【gū】一【yī】个价码。”
⒈ 价格、价目。
例如:「这套新衣服的价码,贵得惊人。」
1.比如,我【wǒ】们有模拟超市课程,就是让孩子【zǐ】们收集【jí】材料建【jiàn】超市【shì】,并把商品【pǐn】分门别类【lèi】地摆上去,打上价【jià】码【mǎ】,有人【rén】扮演服务员,有人扮演【yǎn】经理。
2.见刘【liú】宠沉【chén】吟不【bú】决【jué】,骆俊以【yǐ】为是价码太高,其实陈王府【fǔ】的家底他是【shì】很【hěn】清楚【chǔ】的【de】,十万石粮食王爷拿出来一点问题也没有。
3.在去年全国四十多【duō】台春节晚【wǎn】会【huì】连【lián】番竞演后,上海广播电视台【tái】主持【chí】人叶惠贤爆出的晚【wǎn】会成本价码让【ràng】不少网友触【chù】目惊心。
4.经营者要善用【yòng】人【rén】才,并创造一个让员工能发挥所【suǒ】长的环【huán】境【jìng】。学历就【jiù】好比商品上【shàng】的标签,论才用【yòng】人要看品【pǐn】质,不要【yào】只注【zhù】重标签价码。
5.例如,曼联未【wèi】曾想到,当皇马以【yǐ】天价买人时【shí】,英超【chāo】主要【yào】球队绝【jué】不考虑此【cǐ】种价码,而曼联自己也【yě】置身事外。